到底英國國歌God save(s) the Queen/King個save字後面有冇s?

2006-11-04 12:53 am
大家都知道present tense入面,first同second person之後verb唔駛加s,而third person就要,咁God係咪third person?定係God根本唔係person,所以唔駛加s o係verb後面?

回答 (5)

2006-11-04 4:40 am
✔ 最佳答案
God save the Queen/King 的 save 是不需要亦不必加 s 的.
這個答案已經有數位答(估?)對了, 可惜他們的解釋並不正確. 在一般情況, God 既然是「單數」, 就應該如其它 third person 的主詞一樣, 在 present tense 的動詞後加 s. 例如, 愛因斯坦曾經說過: God does not play dice (即上帝唔係「亂來」的).
http://www.hawking.org.uk/lectures/dice.html
但是, 如你所問的句子並不是在描述一件事情 (即上帝救了女皇/皇帝), 而是代表一個意願. 當我們用 God save the Queen/King 時是希望上帝會拯救(或應譯為「看護」)我們的女皇/皇帝. 在此情況下, 我們不須加 s. 同樣道理, 當你向人說 God bless you! 並不是你知道上帝正在保佑你, 而是希望上帝會保佑你, 所以也不加 s.
若你想知道得詳細一點, 請參考以下網址:
http://www.ceafinney.com/subjunctive/excerpts.html
2006-11-04 8:07 pm
樓上那位gjhgdf講了我想說的一切(100%) 無話講.....服
2006-11-04 2:56 am
大部份情況現在式 God 是用第三身單數即係動詞加 s , 例外有打完乞嚏講嘅 God Bless You!
2006-11-04 1:11 am
很有趣的問題。 God Save The Queen -- 無 s

我估 應該是

God , Save the Queen !

但因為這是國歌, 所以寫成簡化了的 God Save The Queen

2006-11-03 17:14:31 補充:
Another example:Billy, give me the book!
參考: 靠估
2006-11-04 1:02 am
saves 後面要加 s,因為 God 只得一個,亦係 third person,

所以,所用的 verb 後面是要加上 s 的。


收錄日期: 2021-04-11 16:45:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061103000051KK02231

檢視 Wayback Machine 備份