✔ 最佳答案
God save the Queen/King 的 save 是不需要亦不必加 s 的.
這個答案已經有數位答(估?)對了, 可惜他們的解釋並不正確. 在一般情況, God 既然是「單數」, 就應該如其它 third person 的主詞一樣, 在 present tense 的動詞後加 s. 例如, 愛因斯坦曾經說過: God does not play dice (即上帝唔係「亂來」的).
http://www.hawking.org.uk/lectures/dice.html
但是, 如你所問的句子並不是在描述一件事情 (即上帝救了女皇/皇帝), 而是代表一個意願. 當我們用 God save the Queen/King 時是希望上帝會拯救(或應譯為「看護」)我們的女皇/皇帝. 在此情況下, 我們不須加 s. 同樣道理, 當你向人說 God bless you! 並不是你知道上帝正在保佑你, 而是希望上帝會保佑你, 所以也不加 s.
若你想知道得詳細一點, 請參考以下網址:
http://www.ceafinney.com/subjunctive/excerpts.html