想知到姓氏的英文串發及普通話譯的英文串發 ,如有台灣更好

2006-11-03 8:36 pm
例 張-Cheung 普通話譯 Zhang

李,王,張,劉,陳,楊,黃,趙,周,吳,徐,孫,朱,馬,胡,郭,林,何,高,梁,鄭,羅,宋,謝,唐,韓,曹,許,鄧,蕭,馮,曾,程,蔡,彭,潘,袁,於,董,餘,蘇,葉,呂,魏,蔣,田,杜,丁,沈,姜,范,江,傅,鍾,盧,汪,戴,崔,任,陸,廖,姚,方,金,邱,夏,譚,韋,賈,鄒,石,熊,孟,秦,閻,薛,侯,雷,白,龍,段,郝,孔,邵,史,毛,常,萬,顧,賴,武,康,賀,嚴,尹,錢,施,牛,洪,龔..........等等!

回答 (2)

2006-11-03 9:15 pm
李:lee li
王:wang wong
張:cheung zhang
劉:lau
陳:chan chen
楊:yeung young yang
黃:wong wang huang
趙:chiu
周:chau chou
吳:ng
孫:shun
朱:chu zhu
馬:ma
胡:wu hu
郭:kwok
林:lin
何:ho
梁:leung
唐:tang
許:hu
蔡:tsai
葉:ip yip
丁:ting ding
范:fan
江:kong
鍾:chong
盧:lo
汪:wang wong
陸:luk lu
廖:liu
方:fong
金:kim
夏:xia
......
搵唔到


收錄日期: 2021-05-02 18:43:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061103000051KK01161

檢視 Wayback Machine 備份