bilingualism or multilingualism

2006-11-03 3:32 pm
bilingualism等於識兩種語言
依家要係香港搵到好工
好多都需要有良好的英文 廣東話
有時仲要好好既普通話
所以好多人都要學兩種或以上既語言
而且識多過一種語言
可以識多種文化
但係有research話同時學多過一種語言會拖慢進度
仲可能會唔可以完全學好是但一種語言

我想問下大家認唔認同我既講法呢
你地覺得學兩種或以上的語言係對你好定壞?
有什麼理由呢?
我想聽聽大家的想法

回答 (2)

2006-11-04 11:27 pm
✔ 最佳答案
其實現今世界很多地方都是行 BILINGUALISM 甚至 MULTILINGUALISM。本身是英語國家便學會外語,非英語國家多學英語及其他外語。但學外語要學得精,非由細開始不可,而除了第一外語,又要兼顧第二外語,如第一外語學得不精,第二更是難。畢竟不是個個人有學外語的天份,興趣,及最佳環境,包括接觸所學外語的機會,老師及書本,電視電影及視聽教才等。舉例,香港要學英文易,因大把電視電影視聽教才學校,且所有學校都有教,但程度當然很參差。有錢的可請外國人私人教授,有些人的在學,工作及居住環境又多外國人,所以要學好並不難。但要學其他外語如法語德語日語,便難得多,教材和學校選擇又不多,學後更無機會練習,平時除了英文又不多見其他外語,不像加拿大到處都是法語。

除了本身學習的難度,更加上拖慢進度, 言語混淆的問題。如本身的英語不太好,未顧掂,又學外語,除時兩頭不到岸。就算是精通幾種語文的人,用得少,花時間少自然生疏,如一個學生要兼顧各科,便難學得精,學甚麼東西都花時,語言不用自然生。

另有些人是天生雙語的,即父母說不同語言,甚至居住在說第三語言的國家。這些小朋友天生能操 2, 3 種語言,但他們學懂說話的時間往往比別人長,甚至被人以為是有語言障礙的。

我本身能操 3 文 4 語,學懂外語對英文當然有幫助,因英文有不少外來字,而有些作家又愛拋書包加些外語。除了英文,其他語言在實際生活上幫忙不少,識多自然好過識少,但要學得精真是很難,不用自然生。但有樣要留意,如果你是想到第二外語的公司公作,便要學得精,因他們要求多很高,要有第一外語程度的要求,即你的外語不可差過你的英文。如能到那外語的國家居住學習一定事半功倍。

所以,待你的英文有一定水平,便可開始學習第二外語。
2006-11-03 3:34 pm
yahoo input wikitionary&Wikipedia!!


收錄日期: 2021-04-12 22:33:05
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061103000051KK00495

檢視 Wayback Machine 備份