✔ 最佳答案
初學嗎?因為不知道你是初學到什麼程度,我就詳細一點解釋吧^^
大阪の人は率直な性格を持っていて、気持ちが温かい人が多い!って聞いてたんだ。
全句翻譯:聽說大阪的人擁有率直的性格,而且很多親切的人呢
重點解釋:
1.持っていて
這是動詞的現在進行式的te形,是由持つ演變出來的,演變次序如下:
持つ>持っている(由於是一直持有率直,所以是現在進行式)>持っていて(兩句連接要用て)
動詞轉做て形有固定的規舉,而持つ如果要轉成te形就要刪去つ,加上っ,再接て,所以就變成持って,持っている中的いる則要轉做いて,所以變成持っていて
這個te形轉換的規舉,是要背的,而且不易背,所以是學習日文的一個很大的障礙
給你以下網址,可以看到不同動詞的te形變化
http://www.geocities.com/languageweb/c03.html
2.気持ちが温かい
字面解作感覺溫暖,但其實即是 親切 的意思
3.って
是日文口語中連接名詞或句子的方法
4.聞いてた
即聞いていました,是動詞的過去進行式,有 以前一直聽說過 的意思
5.んだ
無字面意思,只是強調大阪的人真的很率直、很親切,而且加上去會給人有禮貌的感覺
------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
樓主和我想法一樣呢!我都好討厭那些用翻譯機來呃分的人!浪費別人時間事小,把整個日文區的風氣糟蹋事大!這裡畢竟都有日本人來看的,日本人看到這裡的人只懂用翻譯機來呃分說不定會以為香港人都是白目!簡直影響香港人的形象,身為香港人我都覺得羞恥!
2006-11-02 21:54:42 補充:
至於以聽聞來開頭,是不可能的因為日文中沒有以聽聞來開頭的文法