求翻譯1(10分)

2006-11-02 6:28 pm
唔該幫忙翻譯以下呢篇文啊~
-------------
           

I suspect that the root of the problem is that the number of non-Chinese aca-
demic staff at our universities is dwinding as they are replaced,upon resignat-
ion or retirement,which Chinese staff.Looking at the lists of academic staff on
a number of university websites,it is clear there are comparatively few non-
Chinese in many university departments.Indeed,in some there are none at all.

回答 (3)

2006-11-02 7:25 pm
✔ 最佳答案
我懷疑這個問題的根源在於在我們大學工作的非中國人的教學職員漸漸减少。他們都是因辭職或退休而被中國的職員所取替。試看看在其他大學互聯網上的教學人員名單,我們能清楚看見他們相對地有較少的中國職員。甚至,有一些連一個也沒有。
2006-11-03 9:02 am
你這篇英文在哪裡找到的? 我這樣問是因為它好像不是由英文母語的人寫的,不很專業.就如: suspected that.........is that..........; at our universities instead of in our universities? resignation..., which Chinese staff. Indeed, some there are none at all. some there are.......? 那么多的有問題句子........但願是我猜錯吧,否則別人怎可以很專業的給你翻譯到你篇英文?

2006-11-03 01:09:17 補充:
樓上那位仁兄,那個 non-Chinese staff 翻譯成中國職員,可能是網上翻譯軟件的問題吧! 在這裡很多幫人翻譯的網友很多都是這樣做的,可說是累人.有些還得到最佳答案.哈.
2006-11-02 7:51 pm
There are certainly some typos in the passage. I think the passage should read as:
I suspect that the root of the problem is that the number of non-Chinese academic staff at our universities is dwindling as they are replaced, upon resignation or retirement, with Chinese staff. Looking at the lists of academic staff on a number of university websites, it is clear there are comparatively few non-Chinese in many university departments. Indeed,i n some there are none at all.

Following is my Chinese version:
我懷疑這問題的根源在於我們大學中非華裔教員的人數正在萎缩,非華裔教員因辭職或退休而被華裔教員所取代。從大學的網頁(譯者按: 這裡是指自己的大學,若是其它大學,英文應該是 a number of universities' websites或 a number of other unviersities' websites) 內所載之教員名單中,可以清楚看到我們大學在很多學系內,非華裔教員相對地比較少,事實上有些學系更沒有非華裔教員。

最後那句,是指參考大學網站教員名單去作比較,非華裔教員比例少是指自己大學,而不是其它大學。這樣解才make sense。
For discussion sake, there are comparatively few non-Chinese in many university departments cannot translate into 我們能清楚看見他們相對地有較少的中國職員,Non-Chinese staff 譯作中國職員?!




收錄日期: 2021-04-13 15:56:20
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061102000051KK00813

檢視 Wayback Machine 備份