「わたしはせんせいです。」對不對?

2006-11-02 5:56 am
如題。
「わたしはせんせいです。」對不對?

回答 (5)

2006-11-04 7:40 am
其實網友yoki415所說的沒有錯,日本人的確不會叫自己做「先生」(せんせい)。

這個詞語是一般用來稱呼老師、醫師、律師或師傅的敬稱。所以如果你說:「わたしはせんせいです。」,文法上是正確,但日本人聽了就會覺得很怪...怎麼叫自己做「先生」?你覺得自己很了不起嗎?

而且對日本人來對,單憑「先生」一詞,他們亦根本不知道你到底是老師?醫生?還是大狀?劍道師傅。
2006-11-02 9:37 pm
有錯呀...係用教師呀...せんせい係別人稱呼...自稱係用きょうし呀....

2006-11-06 08:56:29 補充:
check下先講啦...無知...
2006-11-02 7:22 am
冇錯呀!!!
我是老師:)
2006-11-02 6:06 am
大概沒錯~~
可是好像不能用です形容自己~~
參考: 聽老師說的
2006-11-02 5:58 am
對. 你是老師.


收錄日期: 2021-05-03 06:05:16
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061101000051KK04564

檢視 Wayback Machine 備份