佛跳牆的英文是什麼

2006-11-01 5:15 pm
請告訴官方英文名

回答 (6)

2006-11-01 5:22 pm
✔ 最佳答案
佛跳牆 Stewed Soup "Marine Foodstuffs Supreme"

圖片參考:http://www.hongkongfoodguide.com/image/t9.gif
2006-11-01 7:34 pm
So many:

Buddha Skipping Wall ( China )
http://www.haoweide.com/dm/dbsearch.jsp?b=ZZE7DYN335D4H817ZEDEZYDEEDDDN6ZH6E53Y6NDY63&idd=432

Steamed Assorted Meats in Chinese Casserole ( Taiwan )
http://www.ntl.gov.tw/vrs/question_view.asp?id=3445

BUDDHA JUMP OVER THE WALL ( Japan )
http://homepage3.nifty.com/TamTam/canton.htm

OK?
2006-11-01 5:25 pm
根據培梅食譜,第283頁(傅培梅是國內早年的美食權威)
佛跳牆被翻譯為Steamed Assorted Meats in Chinese Casserole

瀏覽一些國外的網頁,Buddha's Delight都是指羅漢齋。
是佛教僧侶們在大年初一吃的一道素菜,含有十八種食材。

參考連結如下:
http://www.recipezaar.com/144709
http://www.quick-dinner-recipes.net/6822buddhas-delight-recipe.htm
2006-11-01 5:24 pm
Buddha jump out the wall
2006-11-01 5:23 pm
Buddha jumps over the wall"

is an umbrella term for a type of highly complex Chinese soup or stew consisting of many ingredients of non-vegetarian origins and requiring one to two full days to create. The name reflects the appeal of the soup: it is said to be so enticing that even a vegetarian monk (Buddha) himself could not restrain himself and would sneak out of the monastery (literally "jump over the wall") to steal a taste.

A typical recipe includes many ingredients including quail eggs, bamboo shoots, scallop, abalone, shark fin, chicken, Jinhua ham, ginseng, mushrooms, and taro. When served in restaurants, the more expensive ingredients are emphasized to justify the lofty price normally charged for this soup.

http://en.wikipedia.org/wiki/Buddha_jumps_over_the_wall
2006-11-01 5:18 pm
Budda jump over the wall


收錄日期: 2021-04-12 20:22:54
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061101000051KK00600

檢視 Wayback Machine 備份