我想問 韓非子 及李斯 既語譯

2006-10-31 4:29 am
<定法>由問者曰:「申不害..至到.皆未盡善也。」
<諫逐客書>
由秦宗室大臣皆言秦王曰.............至到.............復李斯官。


唔該晒!

回答 (1)

2006-10-31 7:01 am
✔ 最佳答案
問者曰:『主用申子之術、而官行商君之法,可乎?』對曰:『申子未盡於法也。申子言「治不踰官,雖知弗言」。治不踰官,謂之守職也可;知而弗言,是不謂過也。人主以一國目視,故視莫明焉;以一國耳聽,故聽莫聰焉。今知而弗言,則人主尚安假借矣?商君之法曰:「斬一首者爵一級,欲為官者為五十石之官;斬二首者爵二級,欲為官者為百石之官。」官爵之遷與斬首之功相稱也。今有法曰:斬首者令為醫匠,則屋不成而病不已。夫匠者,手巧也;而醫者,齊藥也;而以斬首之功為之,則不當其能。今治官者,智能也;今斬首者,勇力之所加也。以勇力之所加、而治智能之官,是以斬首之功為醫匠也。故曰:二子之於法術,皆未盡善也。』

語譯:
問的人說:「君主用申不害的術,官吏遵行商鞅的法,可以嗎?」我回答說:「申不害的術還不夠好,商鞅法還不夠好。申不害說:『做事情(管理)不可喻越職權,職權外的事情,即使知道,也不要發言。』做事情(管理)不可踰越職權,說是盡忠職守還可以;(職權外的事情)知道而不發言,那就錯了。君主是用全國人的眼睛去看事情,所以看得再明白不過了;君主是用全國人的耳朵去聽事情,所以聽得再清楚不過了。現在(官吏)知道事情卻不說出來,那麼君主還能憑藉什麼來看來聽呢?商鞅的法令說:『斬殺敵人一個首級,進爵一級,想要做官的人,就做五十石俸祿的官吏;斬殺敵人二個首級,進爵二級,想要做官的人,就做百石俸祿的官吏。』官爵的升遷和斬首的戰功相當。如果現在有法令說:『斬首殺敵的,給他做醫師、工匠。』那麼房子就蓋不成,病也醫不好了。工匠,是憑著手有巧藝;醫生,是要會調配藥方,現在以斬首戰功去做,才能就無法相稱了。現在當官管理事情,是要智慧才幹的啊!現在斬首殺敵,是要勇氣力量的。如果讓要靠勇氣力量去拚命的人,擔任著需要智慧才幹的官吏,就如同讓有斬首殺敵之功的人去當醫生、工匠一樣。所以說:申不害、商鞅這兩個人在法術方面都不夠好啊!」


【諫逐客書】寫於公元前237年(秦王政十年)。當時因韓國使者在秦建設水利的”陰謀”被悉穿,以致秦王政驅逐所有在秦的客卿。李斯在被逐途中,上書秦王顧全大局—從歷史、形勢、理論等各方面去陳述驅逐客卿的害處,力勸秦王收回成命。

語譯:
臣聽說官員們建議驅逐客卿,臣私底下認為這是錯誤的啊!

從前秦穆公尋找賢人,他在西戎那兒得到了由余,從東宛那邊贖回了百里奚,從宋國那裡迎來蹇叔,在晉國那兒招來丕豹、公孫支。這五個人,都不是出自秦國的人,而秦穆公都重用他們,兼併了二十多國,於是稱霸西戎。秦孝公採用了商鞅的新法,改變秦國的風俗習慣,百姓因此殷實興盛,國家也因此富強,百姓們都樂於為國效力,諸侯們都紛紛來親近、來歸服,俘虜了楚魏的軍隊,佔領了千里的土地,(以致於)秦國到現在都仍是安定強大的國家。秦惠王採用了張儀的計策,攻下三川的土地,往西併吞巴蜀,往北收服上郡,往南攻取漢中,兼併眾多的蠻族,控制鄢郢,往東佔據成皋險要的地方,割取肥沃的土地,於是離散了六國合縱的聯盟,讓各個諸侯往西來事奉秦國,功績一直延續到現在。秦昭王得了范睢當宰相,廢掉穰侯,驅逐了華陽君,壯大王室的權力,杜絕私人的勢力,如蠶食葉般地逐漸侵吞諸侯,使秦國成就了帝業。以上這四位君主,都因為任用客卿而有顯著的功績啊!從這裡觀察,客卿有什麼對不起秦國的呢?假如從前這四位君王拒絕客卿而不接納,疏遠賢人而不重用的話,這就會使得秦國沒有富利的事實,也沒有強大的威名啊!

現在陛下您得到昆山的寶玉,擁有隋侯寶珠和和氏璧玉,掛著明月珠,佩著太阿劍,乘騎纖離良馬,豎著翠羽的鳳旗,設置著靈鼉的大鼓。這些寶物,秦國並沒出產其中任何一樣,可是陛下您卻喜歡它們,為什麼呢?一定要秦國出產的東西然後才可以用的話,那麼夜間發光的璧玉就不該擺飾在朝廷上面了;犀牛角、象牙的器具,就不該成為賞玩的寶物了;鄭、衛這些外國美女,就不該納入後宮了;駿馬、駃騠這些外地良馬,就不該充塞宮外的馬房了;江南的金錫不該使用,西蜀的丹青不該拿來彩繪。所有用來裝飾後宮、充作姬妾、娛樂心意、取悅耳目的事物,如果都一定要秦國出產然後才可以的話,那麼鑲著宛珠的髮簪,嵌著珠璣的耳環,東阿白絹裁成的衣服,織錦刺繡的飾物,統統不該進呈到陛下您的眼前了;而那些時髦高雅、容貌嬌艷、體態美好的趙女們,統統都不該立在陛下您的身邊了。擊擊瓦甕、敲敲瓦盆,彈著箏、拍著腿,嗚嗚地唱著歌來愉悅耳朵的,這是秦國真正的音樂啊!鄭衛、桑間的歌謠,虞舜的《韶樂》、周武王的《象舞》,這些都是異國的音樂啊!現在我們都捨棄了擊瓦甕、敲瓦盆而改聽鄭衛、桑間的歌謠,不再彈箏拍腿而改採《韶樂》、《象舞》了,像這麼做是為了什麼呢?(這是因為)快樂當前,適合欣賞罷了!(既然所有事物都是這樣,為何)現在我們用人就不是這個樣子了,不問好壞,不論是非,只要不是秦國人就趕走掉,只要是客卿就統統驅逐掉。這麼說來,陛下所看重的竟是美色、音樂、珍珠、寶玉了,而所看輕的竟是人材啊!這並不是統御天下、控制諸侯的方法哪!

臣聽說土地廣大的話、米糧自然眾多,國家闊大的話、百姓自然眾多,軍隊強盛的話、那士兵自然就會勇敢。所以泰山是不排斥任何土壤的,所以才能夠成就它的高大;河海是不挑揀任何細流的,所以才能夠成就它的深廣;君王是不排斥任何百姓的,所以才能夠顯揚他的德行。因此,地是不分東西南北的,百姓是不分本國外國的,(春夏秋冬)四季都充實美好,鬼神自然降下福澤,這是五帝三王之所以天下無敵的原因。現在(我們秦國)卻要拋棄百姓而去幫助敵國,斥逐賓客去成就別國諸侯的事業,使得天下的賢人都退避而不敢往西了,退縮裹足而不敢進入秦國來,這正是所謂的借兵器給寇敵、送糧食給盜賊哪!

東西不是秦國出產的,值得珍寶的還有很多很多;賢人不出自秦國,而願意效忠的也還有很多很多。現在(我們秦國卻)驅逐客卿去幫助敵國,傷害百姓去讓仇人得利,對內虛耗自己的國力,而對外結怨諸侯,想奢求國家沒有危險,這是做不到的事情啊!


收錄日期: 2021-04-29 12:55:51
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061030000051KK05438

檢視 Wayback Machine 備份