(跪) 請幫忙轉羅馬拼音+中譯!!

2006-10-31 2:57 am
(跪) 請幫忙轉羅馬拼音!!
還有,可以做埋中譯嗎?!?!
唔該晒=]




世界中でオハヨウ言えば きっと繫がってゆくかな?

あなたとここで逢って 幾つのキセキおこる?
今までならば信じないことも いつしか信じてる

変わりゆく街で 変わらないもの探して
温もりの中で 何かわかりはじめた

世界中でオハヨウ言えば 暗い道に朝日が昇るように
きっとみんなのココロ 繫がってゆくから
何百万年過ぎたって この「小さな幸せ」守れるように
あたり前で大事なこと ずっとずっとずっと
伝えたいよ

あなたとここで逢って 幾つの季節巡る
嬉しいことも 悲しいことも 大事な宝物

忙しい日々も けしてココロなくさずに
あなたを見てると 感じて動き出すよ

世界中でアリガト言えば まるで孤独の雪が溶けるように
きっとみんなのココロ あなたかくなるから
明日このときが終わっても この「小さな笑顏」守れるように
あたり前で大事なこと もっともっともっと
伝えたいよ

回答 (3)

2006-11-03 10:24 pm
✔ 最佳答案
世界中でオハヨウ言えば きっと繫がってゆくかな?
在這世界只要說一聲早上好 人們便能互相聯繫起來吧?

あなたとここで逢って 幾つのキセキおこる?
今までならば信じないことも いつしか信じてる
和你在這兒相逢 是多少次的奇跡?
從前不相信的事情 有一天也得相信

変わりゆく街で 変わらないもの探して
温もりの中で 何かわかりはじめた
在不停變幻的城市裡尋找不變的東西
在人間的溫暖中 好像開始明白了些甚麼

世界中でオハヨウ言えば 暗い道に朝日が昇るように
きっとみんなのココロ 繫がってゆくから
何百万年過ぎたって この「小さな幸せ」守れるように
あたり前で大事なこと ずっとずっとずっと
伝えたいよ
在這世界只要說一聲早上好 黑暗的道路也有上升的朝陽
因為大家決定心連心
即使過了百萬年 也要守護著小小的幸福
這是理所當然的重要事情 要永遠永遠永遠傳達出來

あなたとここで逢って 幾つの季節巡る
嬉しいことも 悲しいことも 大事な宝物
和你在這兒相逢 已過了多少個寒暑
喜悅的事情也好 悲痛的事情也好 都是重要的珍寶

忙しい日々も けしてココロなくさずに
あなたを見てると 感じて動き出すよ
生活營營役役 也萬萬不可失掉一顆心
只要看見你 便懷著感動過活

世界中でアリガト言えば まるで孤独の雪が溶けるように
きっとみんなのココロ あな(た?)たかくなるから
明日このときが終わっても この「小さな笑顏」守れるように
あたり前で大事なこと もっともっともっと
伝えたいよ
在這世界只要說一聲謝謝 孤獨的雪也會全溶掉
因為大家決心要懷著溫暖的心
明天也有終結時 也要守護著小小的笑容
這是理所當然的重要事情 要更好更好更好地傳達出來


世界中でオハヨウ言えば きっと繫がってゆくかな?
SEKAI CHUDE OHAYO IEBA KITTO TSUNAGATTE YUKUKANA

あなたとここで逢って 幾つのキセキおこる?
今までならば信じないことも いつしか信じてる
ANATATO KOKODE ATTE IKUTSUNO KISEKI OKORU
IMAMADE NARABA SHINJINAI KOTO MO ITSUSHIKA SHINJI DERU

変わりゆく街で 変わらないもの探して
温もりの中で 何かわかりはじめた
KAWARI YUKU MACHIDE KAWA NAI MONO SAKA SHITE
NUKUMORI NO NAKADE NANNI KA WAKARI HAJIMETA

世界中でオハヨウ言えば 暗い道に朝日が昇るように
きっとみんなのココロ 繫がってゆくから
何百万年過ぎたって この「小さな幸せ」守れるように
あたり前で大事なこと ずっとずっとずっと
伝えたいよ
SEKAI CHUDE OHAYO IEBA KURAI MICHI NI ASAHI GA NOBORU YOUNI
KITTO MINA NO KOKORO TSUNAGATTE YUKUKARA
NAN PYAKUMAN NEN SUGI DATTE KONO CHISAI NO SHIAWASE MAMORERU YOUNI
ATARIMAE DE DAIJI NA KOTO ZUTTO ZUTTO ZUTTO
TSUTAE TAI YO

あなたとここで逢って 幾つの季節巡る
嬉しいことも 悲しいことも 大事な宝物
ANATA TO KOKO DE ATTE IKUTSU NO KISEKI MEGURU
URESHI KOTO MO KANASHI KOTO MO DAIJI NA TAKARA MONO

忙しい日々も けしてココロなくさずに
あなたを見てると 感じて動き出すよ
ISOKASHI HIBI MO KESHITE KOKORO NAKUSA ZUNI
ANATA WO MITERU TO KANJITE UKOKI TASU YOUNI

世界中でアリガト言えば まるで孤独の雪が溶けるように
きっとみんなのココロ あな(た?)たかくなるから
明日このときが終わっても この「小さな笑顏」守れるように
あたり前で大事なこと もっともっともっと
伝えたいよ
SEKAI CHUDE ARIGATO IEBA MARUDE KODOKU NO YUKI GA TOGERU YOUNI
KITTO MINA NO KOKORO ATATAKAKU NARUKARA
ASHITA KONO TOKI GA OWATTE MO KONO CHISANA EKAO MAMORU YOUNI
ATARIME DE DAIJI NA KOTO MOTTO MOTTO MOTTO
TSUTAE TAI YO
參考: 不是翻譯機
2006-11-04 5:40 pm
非常用心啊~ すばらしい!
2006-10-31 3:27 am
如果你说[ohayou]在世界上有一定的假名系推移[台联党][德]?你们这里会见一些[kiseki]碰巧?直到现在,如果有,也相信不会有什么信仰无影无踪,[茹]、改变那些不改变老城市搜索,如果在[住宿][ohayou]说,在世界上也开始热烈无所不知为了朝日爬在黑暗路当然,因为每个人的推移系[kokoro][台联党][德],过去一年没有1,000,000顺便这种"小幸福"为了能够保护作为自然、重要直接传达我们想直接直接见面,科级也做了重要珍惜忙碌生活值得高兴的事,也有一些令人难过的季节毫无回合[kokoro]而不丧失、你看你的感觉,在,开始移动,如果你说[祐]在世界为了让雪很孤独解散,certainlybecause[kokoro]人人成为像你这样,明天结束时,这个"小笑面:"为了能够保护作为自然、更重要的,我们想传达更多


收錄日期: 2021-04-18 19:54:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061030000051KK04737

檢視 Wayback Machine 備份