呢兩句點解?點解咁解?

2006-10-31 1:35 am
A large order required by a required by a retailer may be met directly by a supplier.



A small order required by a retailer is usually obtained from a wholesaler.



請解釋, 並說明為何會這樣...

回答 (2)

2006-11-09 11:59 pm
零售商訂貨的數量如果夠大的話,生產商會直接供貨。

零售商的訂貨的數量如果不大,生產商通常會經批發商供貨。

你想問為什麼這樣翻譯,還是為什麼生產商會這樣做?

如果是前者,我的解釋如下:

除非是法律文件,否則意譯已足夠。意譯,即明白原文意思後,以自己的理解用另一種文字寫出來。(有點像張三丰教張無忌學太極劍,不要死跟原文,否則和機器翻譯出來的垃圾無分別。)
2006-10-31 1:49 am
一必需需要的大量訂購由販商也許直接地由供應商遇見。
販商需要的一個小額定貨從批發商通常獲得。


收錄日期: 2021-04-13 13:42:35
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061030000051KK04076

檢視 Wayback Machine 備份