(動詞て形)+く+名詞, 有什麼用

2006-10-30 1:05 am
凍りついてく時間(とき)をぶち壊したい
上句好像可譯"想破壞凝結了的時間.

我知道freeze=凍りつく, 這句中"てく” 有什麼用途?
是否動詞接て形式,再+く來接名詞有一定意思?

謝>.

回答 (2)

2006-10-30 6:30 am
✔ 最佳答案
這裡的...てく = ....て行く, 是補助動詞. 有繼續, 逐漸變化的意思.

やって行くうちに分かる.
繼續做落去就明白.

暮らして行く
(繼續) 生活下去.

水がきれいになって行く.
水逐漸清起來.

以下是 =君が好きだと叫びたい= 的一小節翻譯.

1.) 君が好きだと叫びたい 
想高叫一聲我愛你!

2.) 明日を変えてみよう 
試吓把明天改變(創造未來吧)!

3.) 凍りついてく時間(とき)を ぶち壊したい  
想打破凍結緊ge時間 (改變現狀).

4.) 君が好きだと叫びたい 
想高叫一聲我愛你!

5.) 勇気で踏み出そう
鼓起勇氣踏出第一歩

6.) この熱い想いを 受け止めてほしい
希望抓緊這個熱望!

用以下的次序(1,3,2,4,6,5)解起來會暢順D.

希望你對這首歌了解多一些.
參考: BAAD の 君が好きだと叫びたい より
2006-10-30 2:18 am
てく其實是て行く的簡寫
即全句是凍りついて行く時間(とき)をぶち壊したい

動詞て形+て行く有很多意思,在這樣是該動作持續進行的意思

凍りついてく時間(とき)をぶち壊したい
想破壞持續凝結著的時間


收錄日期: 2021-04-13 16:42:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061029000051KK03628

檢視 Wayback Machine 備份