中國成語翻譯一問﹖

2006-10-29 8:08 am
大家可會有一些中國成語譯作英語的例子,
說明二者文化上之不同。

回答 (2)

2006-10-29 8:21 am
✔ 最佳答案
When the snake is ole , the frog will tease him.
(中譯:當蛇老時,青蛙也會捉弄牠)
中國諺語:虎落平陽被犬欺
2006-10-29 9:30 am
萬世師表
Teacher for a thousand generations


收錄日期: 2021-04-12 22:28:26
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061029000051KK00054

檢視 Wayback Machine 備份