粉雪歌詞||!!

2006-10-29 5:27 am
我想問下有冇網係有
一公升眼淚中既歌--粉雪
既歌詞呀!?
我想要日文..
唔該~!!

回答 (3)

2006-10-29 5:36 am
✔ 最佳答案
一公升的眼淚之粉雪歌詞


總是錯過細雪飛舞的季節
就算人潮擁擠紛亂 天空也一樣
風吹起 相似的冰凍
我不能不了解你的一切
因為一億人中我見到了你
雖然沒有證據 我是真的這麼想
沒有細微的口角 就無法在同樣的時間內生存
若無法坦率誠實 喜悅與悲傷就都是虛幻
細雪 啊 若連內心都染成雪白一片
是不是就能分享兩人的孤獨
我把耳朵貼近你心胸
深深貼近那聲音的來源
想更貼近 想再見一面
想互相了解 想撫摸你的 是我
你凍僵的手 也想緊緊的握住
細雪 啊 前方的永遠太過脆弱
就像柏油路上一個個的小斑點
細雪 啊 無法依靠時間的內心在搖擺
就算這樣 我也想繼續守護你
細雪 啊 若連内心都染成雪白一片
包容著兩人的孤獨飛向天空



粉雪舞う季節は いつもすれ違い
人混みに紛れても 同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど 知ってはいないだろう
それでも一億人から 君を見つけたよ
根拠はないけど 本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて (ララライ ララライ)
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも 虚しいだけ

粉雪 ねえ
心まで白く 染められたなら
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい

僕は君の心に 耳を押し当てて
その声のする方へ すっと深くまで
降りてゆきたい そこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて (ララライ ララライ ララライ)
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も
握りしめることだけで 繋がってたのに

粉雪 ねえ
永遠を前に あまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪 ねえ
時に頼りなく 心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪 ねえ
心まで白く 染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから



拼音::

Konayuki mau kisetsu wa itsumo sure chigai
Hitogomi ni magirete mo onaji sora miteru no ni
Kaze ni fukarete nita you ni kogoeru no ni

Boku wa kimi no subete nado *****te wa inai darou
Soredemo ichi oku nin kara kimi wo mitsuketa yo
Konkyo wa naikedo honki de omotterunda

Sasaina ii aimo nakute
Onaji jikan wo ikite nado ike nai
Sunao ni nare nai nara
Yorokobi mo kanashimi mo munashii dake

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo wake au koto ga dekita no kai

Boku wa kimi no kokoro ni mimi wo oshi atete
Sono koe no suru hou he sutto fukaku made
Orite yukitai soko de mou ichi do aou

Wakari aitai nante
Uwabe wo nadete itano wa boku no hou
Kimi no kajikanda te mo nigirishimeru
Koto dakede tsunagatteta no ni

Konayuki nee eien wo mae ni amari ni moroku
Zara tsuku ASUFARUTO no ue shimi ni natte yuku yo

Konayuki nee toki ni tayori naku kokoro wa yureru
Soredemo boku wa kimi no koto mamori tsuduketai

Konayuki nee kokoro made shiroku somerareta nara
Futari no kodoku wo tsutsunde sora ni kaesu kara
2006-10-30 12:04 am
日文:
粉雪舞う季節は いつもすれ違い
人混みに紛れても 同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど 知ってはいないだろう
それでも一億人から 君を見つけたよ
根拠はないけど 本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて (ララライ ララライ)
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも 虚しいだけ

粉雪 ねえ
心まで白く 染められたなら
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい

僕は君の心に 耳を押し当てて
その声のする方へ すっと深くまで
降りてゆきたい そこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて (ララライ ララライ ララライ)
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も
握りしめることだけで 繋がってたのに

粉雪 ねえ
永遠を前に あまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪 ねえ
時に頼りなく 心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪 ねえ
心まで白く 染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから



拼音
KONAYUKI

Ko na yu ki ma u ki se tsu wa i tsu mo su re chi ga i
Hi to go mi ni ma gi re te mo o na zi so ra mi te ru no ni
Ka ze ni hu ka re te ni ta yo u ni ko go e ru no ni

Bo ku wa ki mi no su be te na do si tte wa i na i da ro u
So re de mo i chi o ku ni n ka ra ki mi wo mi tsu ke ta yo
Ko n kyo wa na i ke do ho n ki de o mo tte ru n da

Sa sa i na i i a i mo na ku te o na zi zi ka n wo i ki te na do i ke na i

Su na o ni na re na i na ra yo ro ko bi mo ka na si mi mo mu na si i da ke

Ko na yu ki ne e ko ko ro ma de si ro ku so me ra re ta na ra
Hu ta ri no ko do ku wo wa ke a u ko to ga de ki na i ta no ka i

Bo ku wa ki mi no ko ko ro ni mi mi wo o si a te te
So no ko e no su ru ho u he su tto hu ka ku ma de
O ri te yu ki ta i so ko de mo u i chi do a o u

Wa ka ri a i ta i na n te u wa be won a de te i ta no wa bo ku no ho u

Ki mi no ka zi ka n da te mo ni gi ri si me ru ko to da ke de tsu na ga tte
ta no ni

Ko na yu ki ne e e i e n wo ma e ni a ma ri ni mo ro ku
Za ra tsu ku a su fua ru to no u e si mi ni na tte yu ku yo

Ko na yu ki ne e to ki ni ta yo ri na ku ko ko ro wa yu re ru
So re de mo bo ku wa ki mi no ko to ma mo ri tsu zu ke ta i

Ko na yu ki ne e ko ko ro ma de si ro ku so me ra re ta na ra
Hu ta ri no ko do ku wo tsu tsu n de so ra ni ka e su ka ra


中文譯本:

雪花紛飛的季節與平時交錯而過
即使交織在人群裡 卻也同時望著相同的天空
被寒風如此吹著 卻以近乎相同的樣子結霜

我完全不清楚妳的一切
但我仍會在一億人群中找到妳
即使沒有證據 我仍是認真地這樣想著

連些許的小爭吵都沒發生過 也無法生活在相同的時間裡
如果無法變得坦率點 那麼歡喜和悲傷也只是虛幻

雪花啊 心都被染白的話
還能一起分享兩個人的孤單嗎

我將耳朵貼在妳的心房上
傾聽那聲音的深處
好希望下雪 接著與妳再度邂逅

想明白彼此 輕撫著妳的臉蛋的我
卻也只能握著妳冰冷的雙手做為我們之間的連繫

雪花啊 在「永遠」的面前 妳是如此脆弱
成為了粗糙柏油路上的班點

雪花啊 有時我會沒有依靠 心情激盪不定
即使如此我仍會繼續保護妳

雪花啊 心都被染白的話
將圍繞在兩人之間的孤獨還給天空吧
2006-10-29 11:09 pm
日文:
粉雪舞う季節は いつもすれ違い
人混みに紛れても 同じ空見てるのに
風に吹かれて 似たように凍えるのに

僕は君の全てなど 知ってはいないだろう
それでも一億人から 君を見つけたよ
根拠はないけど 本気で思ってるんだ

些細な言い合いもなくて (ララライ ララライ)
同じ時間を生きてなどいけない
素直になれないなら
喜びも悲しみも 虚しいだけ

粉雪 ねえ
心まで白く 染められたなら
二人の孤独を分け合う事が出来たのかい

僕は君の心に 耳を押し当てて
その声のする方へ すっと深くまで
降りてゆきたい そこでもう一度会おう

分かり合いたいなんて (ララライ ララライ ララライ)
上辺を撫でていたのは僕の方
君のかじかんだ手も
握りしめることだけで 繋がってたのに

粉雪 ねえ
永遠を前に あまりに脆く
ざらつくアスファルトの上シミになってゆくよ

粉雪 ねえ
時に頼りなく 心は揺れる
それでも僕は君のこと守り続けたい

粉雪 ねえ
心まで白く 染められたなら
二人の孤独を包んで空にかえすから

中文:
雪花紛飛的季節與平時交錯而過
即使交織在人群裡 卻也同時望著相同的天空
被寒風如此吹著 卻以近乎相同的樣子結霜

我完全不清楚妳的一切
但我仍會在一億人群中找到妳
即使沒有證據 我仍是認真地這樣想著
連些許的小爭吵都沒發生過 也無法生活在相同的時間裡
如果無法變得坦率點 那麼歡喜和悲傷也只是虛幻
雪花啊 心都被染白的話
還能一起分享兩個人的孤單

我將耳朵貼在妳的心房上
傾聽那聲音的深處
好希望下雪 接著與妳再度邂逅
想明白彼此 輕撫著妳的臉蛋的我
卻也只能握著妳冰冷的雙手做為我們之間的連繫

雪花啊
在「永遠」的面前 妳是如此脆弱
成為了粗糙柏油路上的斑點

雪花啊 有時我會沒有依靠 心情激盪不定
即使如此我仍會繼續保護妳
雪花啊 心都被染白的話

將圍繞在兩人之間的孤獨還給天空吧

2006-10-29 15:26:33 補充:
上面個位拼音錯好多wo= =


收錄日期: 2021-04-12 19:11:15
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061028000051KK04963

檢視 Wayback Machine 備份