中譯英,有無人可以幫幫手??

2006-10-26 9:23 pm
如果我想寫:你好,我已經至電了本人的銀行,但它通知我,我的訂單已經轉帳到貴公司,請你檢查是否當中發生了錯誤:咁應該點譯做英文??唔該哂.

回答 (3)

2006-10-26 10:54 pm
✔ 最佳答案
Kindly noted that as advised by the bank, my order had been transfer to your company, grateful if you could follow up on the matter and reply to me soon.

其實有啲唔明.訂單轉帳關銀行咩事.不過希望幫到你.

仲有.最後一句係加上.因為我捻你都想人地覆返你
2006-10-26 10:01 pm
How are you?

I have already phoned my banker. My banker notified me that the payment for my order was transferred to the bank account of your company. Please check if there are any errors.
2006-10-26 9:32 pm
hello! i have made a call to my bank ; but it informed me, my order form has already transfer to your firm,please inspect whether there are some mistake or misunderstanding leisurely.Thank You!


收錄日期: 2021-04-13 16:37:50
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061026000051KK01310

檢視 Wayback Machine 備份