基督教徒與反基人士對聖經的理解有什麼不同的地方? (至好列表作答) 20分

2006-10-24 10:33 pm
兩者都係讀過聖經的人,也許都算是教徒吧.
對於非教徒發問基督教問題時去選擇最佳答案真係唔知誰是誰非,因為你們都是基督徒,以我們的立場只要合理便成最佳答案! 但當你地引聖經內容時,我就唔識分何謂正確答案了! 因為大家的答案都好極端下,有D仲完全正反對立引用聖經作答.聖經一正一反咁,都唔知誰對誰錯.
PS. 至好唔好叫我自己去搵答案,聖經太多字唔想睇!

回答 (6)

2006-10-25 8:29 pm
✔ 最佳答案
一般人對聖經的理解:

1)來源
a)字面上讀經;(見字解字)
b)研經(學習經文的背景)
c)教會教導
d)看坊間主題書籍;
e)聽別人說

2)來源好處/壞處
a)快/出錯機會最大,例如將別人打你一邊面,給他打另一面。直接當成真的
b)對聖經的經文更加了解/時間需求多,一般人很難完全掌握整本聖經的所有背景。
c)快,檯上的牧師都為你prepare咗相關資料/據估計,聽咗喺一個星期後記得嘅,唔超過10%,而且鐸經準度往往全依整牧師。例如我曾在一教會聽牧師說:(教友不用灰心、,聖經說忙記背後,努力面前.....)其實句經文唔係咁解架,係叫人忙記以往的"威水史",而努力面前。
d)可針對某種特別需要/由於主題書籍往往都只抽取經文片語,如讀者只看而不研,隋時變得人云亦云
e)最快,資料亦豐富/最沒Standard,而且人總偏愛自已愛聰的,基督徒看到反基的,心有不忿,反基的看到基督徒的覺得虛偽

3)解釋
就我在這裏所見,一般基督徒和非基督徒對聖經的來源都只在 a+d+e (基督徒+c),大家都是一個情况:快但未必準... 這亦做成上文所提到極端的答案。咁怎樣決定誰對誰錯?

基督徒:記得耶穌的新命令嗎?要愛人如已(記著是愛人,也愛自已)、及要盡心,盡意,盡牲愛神。所以有人問基督徒可否吸煙,你覺得是愛自已嗎?基督徒可否賭錢?你覺得你有橫財是造就你愛人,愛神嗎?基督徒可否自慰?你覺得自慰是令你釋放於性慾,還是更催動自己的情慾。這些情慾,是否使你可造到愛自己?愛人(包括太太,丈夫)?愛神?基督徙在此和反甚人士散罵,是愛人嗎?

非基督徒:其實非基督徒亦應以愛人,愛自已作為考慮。

至於一些釋經問題,在此勸喻大家,要知真偽,最好可多研經。如不可,則應多問一啲人,自已諗吓。到最後都解決唔到就擺低一下啦!有D人會諗,又喺一個叫人只要信,不要問的基督徒.. 唔係!不過是需要時間學習去驗証咯。今日,我地一D聖經background都唔清楚,點驗証呀?唔好話聖经呀!今日如果我問你雞同鴨DNA有乜唔同,我地又冇人讀過,點可以驗証呢?不過凡事總、先以愛為考慮,如果有一天,教會叫我出去與非教徒罵戰,我退教好了。反正我信的不是教會,而是神^_^
2006-10-26 3:51 am
sspdavid, 懂得問好的問題的人, 不等於是善意的發問者, 當然也可能是, 要自己小心判斷.
2006-10-26 12:11 am
好~
2006-10-25 8:21 am
Hi Eva,
我同意你選取最隹答案的立場, 但不認同你認為讀過聖經便是教徒的說法。
很多人在求學時期, 會就讀於教會學校, 期間或多或少都曾接觸過聖經, 對於聖經的內容, 都會有基本的認識。但並不保証所有讀過聖經的人, 都會選擇為其信仰取向。
事實上, 不信教的人會覺得基督教的理念存在著太多的矛盾, 由創世記至到啟示錄, 你應該察覺到在這個園地內, 不斷有人提出質疑 ? 天堂點去呀 ? 天堂好唔好 ? 答案呢 ?
大部份都是無厘頭, 蕪菱兩可, 最冇譜甚至講到就算大奸大惡的人, 只至要在最後關頭, 用把口嗡句信主, 就得救喎, 犯過既罪, 可以一筆勾消。咁既理念, 點可以令人心悅誠服呢。
世界不停進步, 知識不斷增加, 當一個人的眼光愈益廣闊, 就會更加實事求事, 個D 讀過聖經而又不是教徒的人 ( 包括本人 ), 會根據自己的常識及見解, 積極地參與本園地的發問和解答, 我絕不欣賞被人扣上 [[反基]] 的帽子。想你也同意吧..........~~^oo^~~
2006-10-25 3:13 am
回樓上: 「由於他們熟悉以色列人的歷史和文化,所以在解聖經方面較正確」

那阿頓教這名字,又有多少人知?
http://www10.discuss.com.hk/viewthread.php?tid=1787758&extra=page%3D1%26filter%3Ddigest
教會說的,又一定是真的?
這一種立於虛無的權威,絕對不能隨便認同。

「非基督徒解經最大的錯誤是靠字面解釋」?
那............請貴教某部分人收歛一下吧.............


本人用的正是新釋本,但聖經的矛盾處就依然明顯。
(中學買的,學弟的又好像不同,但我用的正是新釋本.....第一版?)

回樓主:
對於基督徒,如果有任何的聖經段落,
出現了他們所想不到的解釋,就會說人家「斷章取義」。
(最基本的:
「根據:Mat 13:39 撒稗子的仇敵、就是魔鬼.
魔鬼是基督徒的仇敵。

而又根據:Mat 5:44 只是我告訴你們、要愛你們的仇敵.為那逼迫你們的禱告。

請大家愛魔鬼,懇切為魔鬼代禱。」
這個地方,看前文後理看得聖經也快穿了,就是看不出問題,
但基督徒仍然會說「斷章取義」。)
2006-10-25 2:02 am
由現時大家最常讀的是和合本聖經,和合本聖經即由歐洲來的傳教士(以前學過中文)在清末時所翻譯的聖經。雖然精準和內容充實,但是由於西方傳教士的中文水平不太好,而且中文聖經又是從英文聖經中翻譯出來,英文聖經則是從拉丁文聖經翻譯出來,拉丁文聖經是古希臘文聖經翻譯出來,古希臘文舊約聖經是從古希伯來文翻譯出來。經過多次翻譯,意思上會有些少不同,令和合本聖經的用字和結構較古怪。還有一點,便是由於和合本聖經是在清朝時編寫,所以聖經用字較古老,有一點兒像文言文,讀過文言文的都知道:文言文裏的字的意思有時和白話文的字的意思不同,所以我們解聖經時會出現錯誤,誤解其內容。

基督徒:由於他們熟悉以色列人的歷史和文化,所以在解聖經方面較正確。還有他們會返教會主日學或查經小組,因此他們較容易理解聖經的真正意思。一些資深基督徒還買英文聖經,有少數資深基督徒甚至略懂拉丁文、古希臘文和古希伯來文,有些基督徒家裏甚至有拉丁文和古希伯來文聖經。所以他們能夠對聖經更明白。

非基督徒:唯一的優勢是從中性角度來讀聖經,我的老師曾經說過看得明一篇古文,光靠良好語文能力是沒有用的,必須對古代歷史文化和作者背景有一定認識。可是非基督徒卻對以色列人的歷史和文化一無所知,而且通常領悟能力普通,因此經常性誤解聖經內容。非基督徒解經最大的錯誤是靠字面解釋,解中文聖經(尤其是和合本)絕不可單從字面解釋,否則你永遠也解不到。非基督徒解經時沒有牧師或其他基督徒協助,所以有時看不明白。家中又沒有英文或拉丁文聖經,令他們對聖經一知半解,甚至誤解,於是便認為聖經自相予盾兼且內容古怪。

P.S.所以我勸大家不如讀好中文(尤其是文言文方面)和英文,並且買英文聖經,以免經常誤解聖經。我提議大家不如買新譯本聖經,它是由華人聖經學者於七十年代翻譯,用字較淺白和現代化。如果不明,可以買解經書籍。
參考: me


收錄日期: 2021-04-12 18:58:41
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061024000051KK01494

檢視 Wayback Machine 備份