I do not want to build a bad image.錯在那裡?

2006-10-22 8:36 am
I do not want to build a bad image.
I do not want to build up a bad image.
那句正確,可否解釋一下. qq

回答 (5)

2006-10-22 8:56 am
✔ 最佳答案
correct: I do not want to build a bad image.
because BUILD UP has another meaning

But if the person already have a bad image beforehand
then BUILD UP can be used
cos it is now use to express that his/her bad image is better worse (=增大)
but the sentence need to re-write as:

I don not want to build up THE bad image.
(the word THE is used to refer the already exist bad image)

you can also use the word establish/create to replace BUILD.



remarks:
BUILD 標示解釋
2. 建立;發展;增進[(+up)]
You should build your arguments on facts.
你的論點應建立在事實的基礎上。

BUILD UP 標示解釋
1. 增進
He tried to build up his strength.
他試圖增進體質。
2. 使增大
He has built up a good business over the years.
幾年來他生意做得很興旺
參考: myself
2006-10-23 4:44 pm
‘leave’ or ‘create’ will do a better job.
2006-10-22 6:37 pm
「建立...形象」的英語說法很少用 build (或 build up) 的.
多數是用 create.
e.g. I do not want to create a bad image.
麻煩你自己查證一下吧.

2006-10-22 14:39:25 補充:
上面的: 我冇話唔可以, 係「少用」.

2006-10-22 14:45:50 補充:
這樣吧, 你用你喜歡的搜尋器找一找 ”create a bad image” 的個案, 然後再把你喜歡的 build/build up/establish/develop 代替 create 又找一找, 看看那個用詞較常用吧.
2006-10-22 9:04 am
i think == I do not want to build up a bad image.== is better
since the word build is usually used literally to indicate a situation that a construction is done. We seldom use it to express a build up of an impression. On the other hand, build up is more idometic, and we use with a prop to reinforce the actual meaning for the verb. So it fits in the figurative meaning of develop or establish in this case.

Incomparing chinese, we dun use prop a lot but we use adverb, just like建立/建設
建is the verb 立 is reinforcing the verb combined as a meaning of develop
設is another word to enhance the build, and you will then know it about construction.
Chinese and English are in common in this way to make precision.
As you know 建形象, 建立形象is different in Chinese, right?

2006-10-22 12:57:10 補充:
to:下面的可以的, build up可以用係抽像既野上build up ones hope/image/impression.....webclip titlesProjects Aim To Build Up City's Image - washingtonpost.com http://www.washingtonpost.com/wp-dyn/content/article/2006/10/04/AR2006100400701.html

2006-10-22 12:57:22 補充:
5 Ways to Build Up Your Business Imagehttp://www.entrepreneur.com/marketing/branding/article160292.html

2006-10-22 13:06:48 補充:
仲有今朝唔知做乜好多typobuild up is more *idiomatic, prep 我打晒做prop = =再下面既同學講多聲:create image聽落似創建新圖檔既feel多d多數用既wording唔係build up/establish就係develop因為create係一時性既, 上面果3個都係累積/長期既如果係話建立某形象既話...當然係要累積返黎啦~
參考: ME
2006-10-22 8:49 am
"Form" is better than "build" in this situation.


收錄日期: 2021-04-18 19:51:24
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061022000051KK00220

檢視 Wayback Machine 備份