日文既我愛你,,一生一世,,同埋好朋友'點打

2006-10-21 11:23 pm
我想知道,,唔該大家啦!!!
^^

回答 (4)

2006-10-22 12:09 am
✔ 最佳答案
Sorry I am away from home, I can only type Eng
The first one of each is the best representation, others are options

我愛你:

愛してる(aishiteru)=I love you
あなたのことが好きです(anatanokotoga sukidesu)=I like u(love 2)
あなたのことが気に入ります(anatanokotoga kiniirimasu)=I concern about u
あなたと恋をした(anatato koiwoshita)=I fall in love w/ u
あなたと恋に落ちた(anatato koiniochita)=I fall 4 you



一生一世:

ずっと一緒/永久に(zutto issho/towani)=4 a life time
ずっとそばにいてほしい(zutto sobani itehoshi)=Wish u be with me from now on



好朋友:

なかよし、親友(nakayoshi/shinyuu)=Close/best friends
仲間(nakama)=unimpeachable friend/team
ベストフレンド(besuto furendo)=Best friend
仲良く友達(nakayoku tomodachi)=Very good friend

2006-10-21 16:16:05 補充:
一生一世 acually means the same as ichigoichie(一期一会)which means the very big moment during the whole life...Like wedding or meeting the right one etc... The is the figurative way to say isshoisse, but it's seldom converted to Chinese literally

2006-10-21 16:25:31 補充:
So what i mean is Jap一生一世 =\=Chin一生一世In Chinese, 一生一世 means stay together forever moreTherefore in Jap, we should definately use Zutto to represent forever, issho(ni) is togetherif u want to say stay together forever, ずっと一緒にいられるis good 4u, but in mose of the case, Zutto means一生一世already
參考: me
2006-10-23 11:29 am
其實我愛你o係日文o來講有好多個講法....
你可以話....
男→女「僕のこと、どう思う?」(boku no koto, doo o-mo-u)你對我的事情怎樣想的?
女→男 「お前のこと、好き!!! 」 (o mae no koto ,suki !!!)
好多人話「愛してる....」(ai shi teru)....都可以....
最正確的「我愛你」應該說成「私はあなたを愛している。」
watashi wa anata o ai shi teru...男女都用得....

比多幾句有用既你....

☞ あなたのこと大好き!! a na ta no ko to da i su ki
  我很喜歡你!!
☞ いつまでも一緒でいたい i tsu ma demo i sho de i ta i
  我想永遠和你一起 ...
☞ 二人でいると、とても幸せね futari de i ru to,totemo shi a wa se ne
  兩人在一起,十分幸福呀~~

o個幾句係我之前save 咗方便自己用...
不過我諗而家你應該用得著.....

好朋友....☞☞☞ 大親友だいしんゆう(daisinyuu)
參考: 希望您真係用得著啦.... ★
2006-10-22 12:09 am
我愛你= 愛してる、あなたが大好き、あなたのことが好き
一生一世= 一生をともに生きる、ずっと一緒に
好朋友=仲間、いい友達
如果想做男女果隻"好朋友", 就會係(彼女/彼氏になる、親友になる)

不如你試下用英文search日文
呢個website幾準下(準過yahoo.jp個翻譯先至少)
http://www.alc.co.jp/index.html
唔可以成篇譯, 只可以譯單字, 但有例句可以參考, 幾好架
2006-10-21 11:30 pm
我愛你: 私は愛する

一生一世: 全体の生命

好朋友: よい友人


收錄日期: 2021-04-20 23:20:21
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061021000051KK02990

檢視 Wayback Machine 備份