✔ 最佳答案
藤の忠雄先生はこんにちは:
私は台湾の審査で、先生をお名前はかねて承っておりますはとても長くなった。毎回大先輩達は教材のの時あなたを持って、いずれもあなたが高級な職業学校が卒業するのであることを話題にして、1人の建築士になることができて、これは私の非常の好奇心があることを使用して、もちろんあなたは20歳の時にアルバイトして得たわずかな給料の60万円が掛けて乗船を持って、1のいっぱいな世界各地の建物、あなたが万巻の書を読むの万里を行くほうがいい最優秀作品の出所で、しかし私はまだとても好奇心がある、造ることが好きでどのようにそれを設計するかを知っているのに等しくない;建物は材料の工事、測量、計算、力学、構造などの数学と物理学の基礎を学ばなければならなくて、甚だしきに至っては運算まで(へ)熟練し更に熟練したやっとのは大胆に安心していて1棟の家をかぶせることができない。あなたがどのように設計の1つの家がまたその圧力に耐える力或いは構造力を計算しにいったことにわかることにわかるのであることをお聞きするか?ただ高い職のあなたを読んで、結局どのようにマスターしてこれらを計算しにいったのですか?これは私の非常の好奇心があることを使用して、私に教えて下さいことができるか?ありがとう!
台湾の審査 すすめる
2006-10-19 22:33:43 補充:
當然 - 審査可以用回甄,因為是人名~
2006-10-19 22:36:35 補充:
藤の忠雄 也可用回安藤 忠雄
2006-10-19 23:20:24 補充:
私は台湾の審査で = 私の名前は甄、台湾から来る。1人の建築士になることができて = すばらしい建築士になったもちろんあなたは20歳の時にアルバイトして得たわずかな給料の60万円が掛けて乗船を持って、1のいっぱいな世界各地の建物 = あなたが20歳にある時侯、アルバイトして獲得した60万円のわずかな給料乗船を持って、世界各地の建物を尽くすことを見てただ高い職のあなたを読んで = ただ高級な職業学校で卒業するあなただけ