walkman中文譯什麼好?

2006-10-19 1:38 am
譯做"隨身聽"又好像有些香港人不知道...有沒有既似書面語又易理解的?謝謝^^"
更新1:

隨了"隨身聴"外, 有其它答案嗎?

回答 (6)

2006-10-19 1:48 am
✔ 最佳答案
香港人唔係唔知, 係唔流行呢個叫法囉; 香港幾時都係華洋雜處, walkman就直接叫walkman.
而家潮流又興番walkman, 有冇更加新的書面用語就唔知, 但隨身聽呢個名仍然係最常用; 有聽過叫隨身音響, 不過, 你聽過未呢? 我就只係聽過一次; 好似仲未流行呢個叫法. 而且, 隨身聽呢個係官方用語; 基本上所有華語地區都適用.
Walkman, 的確係一邊隨著身體或任何動作, 都可以聽到音樂的意思, 幾貼切喎. 或者, 我地可以叫生產商搞個改名比賽, 搵個更加適合的名都唔定.
walkman隨了譯成 ‘隨身聴’外。
當八十年代初,還不是太十分流行時,
有人把它譯作‵步行者′。
只照字面解釋。
2006-10-19 1:53 am
攜帶型播放器
這個能否滿足你的要求?
或可加入輕便,小型,流動等的形容詞.
2006-10-19 1:41 am
Walkman,是日本新力公司(Sony)在1979年所推出的一個隨身聽品牌,而中文的隨身聽名稱即是由「Walkman」轉變而來。
,新力在1979年7月開始,推出了Walkman(隨身聽),盛田昭夫將Walkman定位在青少年市場,並且強調年輕活力與時尚,並創造了耳機文化,1980年2月開始在全世界開始做銷售,並在1980年11月開始全球統一使用「Walkman」這個不標準的日式英文為品牌,直到1998年為止,「Walkman」已經再全球銷售突破2億5000萬台,盛田昭夫在1992年10月受封英國爵士後,英國媒體的標題是起身,〈新力隨身聽爵士。〉
SO 係叫..Walkman(隨身聽

2006-10-18 17:41:49 補充:
support byhttp://zh.wikipedia.org/w/index.php?title=Walkman&variant=zh-hk
2006-10-19 1:40 am
Walkman [Concise English-Chinese Dictionary]
n. -mans 隨身聽(商標名稱)
2006-10-19 1:40 am
Walkman=隨身聽
參考: 自己


收錄日期: 2021-04-29 21:48:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061018000051KK02484

檢視 Wayback Machine 備份