廣州話外來詞—普通話對譯

2006-10-17 7:05 am
請將以下廣州話外來詞譯作普通話:
逼力(腳掣)
杯葛
咕喱
斟波(籃球術語)
科文
煙士( A )
畸士(case)
咖哩啡
開麥拉
咪表
落柯打
山埃(不是貼士)
疏乎厘(一種甜食)
插蘇
吊威也
嘜頭
甫士
士巴拿
派對
哇喇哇喇(從前一種海上交通工具)

回答 (3)

2006-10-17 8:15 am
✔ 最佳答案
逼力(腳掣) - 制動器
杯葛 - 抵制
咕喱 - 苦力
斟波(籃球術語) - 跳球
科文 - 領班員
煙士( A ) - A
畸士(case) - 個案
咖哩啡 - 臨時演員
開麥拉 - camera 攝影機
咪表 - 咪表
落柯打 - 下單
山埃(不是貼士) - 氰化物
疏乎厘(一種甜食) - 蛋奶酥
插蘇 - 插座
吊威也 - 鋼絲
嘜頭 - 商標
甫士 - 姿勢
士巴拿 - 板手
派對 - 聚會
哇喇哇喇(從前一種海上交通工具) - 小艇 / 駁艇
2006-10-20 4:09 am
逼力(腳掣)—掣動器
杯葛—抵制
咕喱—苦力/壯工
斟波(籃球術語)—跳球
科文—領班/管工
煙士( A )—老尖(俗語)或可直接叫A
畸士(case)—個案
咖哩啡—臨時演員
開麥拉—名詞:攝錄機 動詞:開始拍攝 形容詞:形容有標緻的面孔,適合演戲
咪表—里程計(汽車)/停車時間計(路邊泊車位)
落柯打—下單
山埃(不是貼士)—氰化物(又名氰化鉀)
疏乎厘(一種甜食)—蛋奶酥
插蘇—插銷兒(插座也可以)
吊威也—保險鋼絲繩
嘜頭—商標
甫士—姿勢
士巴拿—扳手
派對—晚會/聚會
哇喇哇喇(從前一種海上交通工具) —擺渡
參考資料:
廣州話—普通話口語詞對譯手冊—曾子凡著 三聯書店
參考: 參考資料:廣州話—普通話口語詞對譯手冊—曾子凡著 三聯書店
2006-10-18 1:00 am
答:
逼力(腳掣)—掣動器
杯葛—抵制
咕喱—苦力/壯工
斟波(籃球術語)—跳球
科文—領班/管工
煙士( A )—老尖(俗語)或可直接叫A
畸士(case)—個案
咖哩啡—臨時演員
開麥拉—名詞:攝錄機 動詞:開始拍攝 形容詞:形容有標緻的面孔,適合演戲
咪表—里程計(汽車)/停車時間計(路邊泊車位)
落柯打—下單
山埃(不是貼士)—氰化物(又名氰化鉀)
疏乎厘(一種甜食)—蛋奶酥
插蘇—插銷兒(插座也可以)
吊威也—保險鋼絲繩
嘜頭—商標
甫士—姿勢
士巴拿—扳手
派對—晚會/聚會
哇喇哇喇(從前一種海上交通工具) —擺渡
參考: 廣州話—普通話口語詞對譯手冊—曾子凡著 三聯書店


收錄日期: 2021-04-12 20:12:23
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061016000051KK05129

檢視 Wayback Machine 備份