基督教對 [ 神 ] 的稱呼有好多, 點用最適當 ?

2006-10-16 9:46 am
目前為止, 我認識基督教中對神的稱呼很多, 想 知道點至可以適當運用 ?

1//. 神
2//. 主
3//. 上帝
4//. 耶和華
5//. 耶穌
6//. 基督
7//. 聖靈
8//. 天父

最想知道~ 1, 2, 3, 的彼此從屬關係, 在什麼時間該用邊種稱呼 ?
唔該唔好引用聖經。
更新1:

Thank u Windy, 明白左一D la。 想再請教~ [ 息勞歸主 ] & [ 蒙主寵召 ], 用個 [主] 字, 係唔係對耶穌有所偏愛呀 ? 或另有玄機 ?

回答 (8)

2006-10-17 8:26 am
✔ 最佳答案
1 神
比較統稱的,尊貴的,高高在上的

2 主
呢個主係主人既意思。基督徒會講主,因為我地認耶穌做主人
耶穌要人做乜野,我地就會做
係基督徒以僕人既身份講既

3 上帝
都同神好相近
但係呢個應該仲覺遙遠的,仲尊重的

4 耶和華
基督徒講耶和華,通常係讚美緊既時候
例如聖詩度會好多時候用到架

5 耶穌
呢個係凈係講緊聖子
神/上帝/耶和華 等等既呢的係聖父聖子聖靈包含晒
耶穌凈係聖子架炸~~
為人死個個就係耶穌
所以講救恩既時候會講耶穌

6 基督
受膏者既意思
有被神選定既意思
即係例如話 基督徒 甘,係神揀選甘解~

7 聖靈
其實係神既性格既形容
講緊神既偉大既時候會用到聖靈

8 天父
天父: 即係天上既父親
比例親切,因為叫緊呀爸吖麻~~~

2006-10-18 19:43:30 補充:
想再請教~ [ 息勞歸主 ] & [ 蒙主寵召 ], 用個 [主] 字, 係唔係對耶穌有所偏愛呀 ? 或另有玄機 ? 唔係~ 耶穌同神都係同一位者~唔會有咩偏愛架~~~兩個主到係主人既意思者~但係主始終都係基督徒最多時候既身份所以成日都會叫主~

2006-10-18 23:33:57 補充:
sorry打錯野:但係主始終都係基督徒最多時候既身份: 錯我係想講但係基督徒最多時候係以僕人既身份生活所以會多的叫耶穌做主~
2006-10-18 9:12 pm
1.神 it is a universal name to god 神, for the believer and unbeliever, or for people of different religions. e.g christian god, greek god, chinese god, japanese god, indian god.
In hebrew it is Eli (mathew27:46) or Eloi in Mark

2. 主 it is a traditional name from the old testament people. It is known as LORD ( use big letter!) in hebrew as Adoni. They use 主 to substitute the name of Israel god YHWH. For the Jews fear and respect of the name of god, they do not want to say god name directly.

3. 上帝 it is for translation purpose and specially for chinese people in 18-19th centuries.
Such that they can understand the meaning of god easily with their mother language.

4 耶和華 a mistranslation of god s name YHWH. YHWH probably been read as Yahweh.
耶和華 Jehovah is originated from the Jews who read old testament, when they see YHWH, they put adoni to remind themselves to pronounce 主 instead of 耶和華. The reason is quest no.2

5. 耶穌 in greek word is Jesus, and in hebrew is Joshua. OK it is a man's name and is popular in Jews, that mean the salvation of YHWH. In the old testament we have a famous Joshua who took up Moses duty and lead Israelites to the promise land.
In the new testament, sure we have Jesus, the second personality of the Holy Trinity!
6. 基督 is a title, not a name of God. in greek as christ, in hebrew is Messiah, the annoited one. It is believed that christ is the descendant of David, christ is the king of Israel. Hence the Israel king is also the saviour of the nation and the whole human race. Remember the title of Jesus in the accusation? This is Jesus the king of the Jews!
7. 聖靈 is the 3rd personality of the Holy Trinity. It is believed to be the empowering presence of god with his people
8. 天父 Abba father, which is Jesus use of language to tell his relation to Israel god.
we who believe in Jesus is also the son and daughter of god.

2006-10-18 13:15:59 補充:
Feel free to use any above name in your own prayer and your church.But be careful as many unbeliever will misunderstand what you believe!
2006-10-17 6:06 am
我覺得都係一個稱呼~
但係唔知點解我覺得稱神為天父...我會覺得好親切~
好似叫緊爸爸咁....
2006-10-16 11:07 pm
點樣用神個名?

你只要有心中有神,名字就不再重要了。
2006-10-16 10:02 am
聖父,聖子,聖靈係三而一既神,情形就好似你可以係人地個亞爸,係人地個仔同係人地既同事或人地個老婆一樣,只係身份不同但都係得一個.

神,主,上帝應該都係形容神既統稱(God, Lord, My Lord),耶和華同天父會係形容聖父,耶穌基督會形容係聖子,而聖靈如鴿子就係形容聖靈.

在工作當中,聖父負責發施號令,聖子去行動,而聖靈就係令到果件事發生.就如一個家庭係由父,母,子女構成一樣,父往外工作,母在內工作,而子女就去成長一樣.

越講可能越長,不過希望你明白聖經在當中縕含的意思相當複雜,所以在聖經中啟示了不只一個的名字
參考: 自己(關於以上資料或未完全準確,你們可查察一下或問人)
2006-10-16 10:00 am
1) 我們對神的稱呼

單憑一句話我們可以看到耶穌是期望我們稱祂為 "主"。

LORD (KURIOS) (ADON) 也是ADONAI的意思,是一個帶有權勢的稱號。

在耶穌時期是用來稱呼皇帝的!也就是說當你稱耶穌是你的主時,你是承認祂的權柄,也就是說你把自己放在祂的權柄之下,你是願意遵祂的話而行!故此耶穌在這節中表明人的口裏說 "是" 但行出來時卻是 "不是"!

今天一個很可惜的情況就是人會把 "信耶穌" 與 "遵從耶穌" 分開!但這節清楚地表明 "是" 就 "是";"不是" 就 "不是"。

當你稱得耶穌是主耶穌時 "是" 就要是 "是"!

你要遵行耶穌的教導!

這才是做好我們基本的事!

否則上多少訓練和課程也是沒有用!
2006-10-16 9:56 am
花朵嚟姐....... 有咩所謂.......
2006-10-16 9:53 am
耶穌 or 基督 or 聖子 + 聖靈 + 聖神 = 天父 or 上帝 or 主

all 統稱 神

耶和華 好少聽,唔記得


收錄日期: 2021-04-20 11:35:28
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061016000051KK00381

檢視 Wayback Machine 備份