百力滋名稱的由來

2006-10-16 4:25 am
百力滋名稱的由來是怎樣的?

回答 (3)

2006-10-16 6:01 am
✔ 最佳答案
百力滋名稱是由聲音演化出來,把餅乾條弄斷時發出時的聲音「啪喇」改名百力滋
百力滋是由日本一間零食公司Ezaki Glico Company of Japan發明的. 1965年開始發售, 好多年青人都好喜歡. 最初百力滋叫做 Chocoteck, 之後改做 Pocky. 1971年開始出杏仁百力滋, 1977開始出草莓百力滋.
參考: ..
2013-09-12 11:03 am
●*****(官方網站 *****)體育博彩、視訊遊戲、真人遊戲、電子機台●

● 單一帳號與額度全站共用,額度免轉換。

●完全免下載、開啟網頁直接玩。

● 運動賽事超高賠率投注 0.975

● 市面上唯一合法經營,安心又放心。

● 彩金 5 分鐘快速領取,超高效率,業界第一。

● 各項球賽直播免費線上觀看。

●最公平公正機械手臂百家樂。

●真人對戰緊張刺激,電子機台聲光效果迷人。

●下注額外獲得紅利點數,兌換商品 (汽機車)及獎金。

●線上客服24H全年無休為您服務。

●『海量電影、X片、音樂、KTV』免費觀賞

●官方網站:*****●
2006-10-16 4:28 am
百力滋是由日本一間零食公司Ezaki Glico Company of Japan發明的. 1965年開始發售, 好多年青人都好喜歡. 最初百力滋叫做 Chocoteck, 之後改做 Pocky. 1971年開始出杏仁百力滋, 1977開始出草莓百力滋.

Pocky (ポッキー, pokkii?) is a Japanese snack food produced by the Ezaki Glico Company of Japan. "Pocky" is pronounced like "pokki" IPA: /pokːi/ however many English speakers pronounce it as written, to rhyme with "hockey&;quot;. The classic form of Pocky was first sold in 1965, under the name "Chocoteck", and consists of a biscuit stick coated with chocolate. Pocky was an instant hit among Japanese teenagers, and brought in sales of 30 billion yen in its first two years. The name was changed to "Pocky", after the Japanese onomatopoetic word for the sound Pocky makes when bitten, pokkin (ポッキン). The original was followed by "Almond Pocky" in 1971, with an almond coating, and "Strawberry Pocky" in 1977. Today, the product line includes such variations as milk, mousse, green tea and coconut flavored coatings, and themed products such as "Decorer Pocky", with colorful decorative stripes in the coating, and "Men's Pocky", a dark (bittersweet) chocolate and "mature&;quot; version.

百力滋種類:
--朱古力 chocolate,
--草莓 strawberry,
--杏仁 almond
--蜂蜜 honey
--kiwi mango
--grape (Nagano),
--yubari melon (Hokkaido),
--giant mikan (lemony, sold in Kyushu),
--powdered tea azuki bean (Kyoto),
--Kobe wine (Kobe).
--香煙 banana,
-- 咖啡 coffee,
--焦糖 caramel,
--marble royal milk tea,
--蜜瓜 melon,
--牛奶 milk,
--芝士 cream cheese,
--berry,
--椰子 coconut,
--杏仁碎 almond crush,
--菠蘿 pineapple,
--南瓜 pum*****in
--kurogama (黑芝麻 black sesame)
-- kinako (大豆 soy bean flour),
--綠茶 green tea


收錄日期: 2021-04-23 21:05:29
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061015000051KK05646

檢視 Wayback Machine 備份