工廠的次品需要翻工,英文怎麽講?

2006-10-15 12:30 am
工廠的次品需要翻工,英文怎麽講?

回答 (6)

2006-10-15 12:38 am
✔ 最佳答案
The inferior goods of the factory need to be reworked. (passive)

or

We need to rework the inferior goods of the factory. (active)


Vocabulary recap:

次品 = inferior goods/stock/inventory

翻工 = rework
參考: 自己翻譯的
2006-10-18 7:21 am
Goods of inferior quality have to be re-done.
2006-10-16 9:04 pm
The seconds which laying at the factory need to be refined !
2006-10-15 12:39 am
The defect product of the factory is needed to rework.
2006-10-15 12:37 am
PLS REPAIR / AMEND/ FIXED UP THE DEFECT GOODS THAT IN THE FACTORYS.
2006-10-15 12:34 am
The factory second quality item needs to go to work




希望幫到你


收錄日期: 2021-04-12 19:03:38
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061014000051KK03478

檢視 Wayback Machine 備份