大家幫我譯下

2006-10-14 9:48 pm
唔該大家幫我翻譯下la...
1.I tried to count them but soon gave up

2.The next day we took the bus and weat beach-hopping on the south of Hone Kong islane

3.In the evening the city shone and sparkled like jewels under my feet

4.What a wonderful sight it was

5.Here are some swprise gift for you

6.Special dishes from all over china were served at the food counters

7.Will ms chan come to the office to callect your prize-a free coupon for a scorpiou meal?


大家幫幫手...

回答 (4)

2006-10-14 9:58 pm
✔ 最佳答案
你有好多字打錯喎,我已經help你改左好多。

1.I tried to count them but soon gave up Dr.eye: 1.我努力算他們,但是不久放棄

2.The next day we took the bus and weat beach-hopping on the south of Hone Kong island Dr.eye: 2.第二天我們因此連細磨刀石江島的南部乘公共汽車和weat跳躍海灘

3.In the evening the city shone and sparkled like jewels under my feet Dr.eye: 3.晚上城市在我的腳下發亮並且象寶石一樣閃耀

4.What a wonderful sight it was Dr.eye: 4.它是什麼一個令人驚嘆的情景

5.Here are some surprise gift for you Dr.eye: 5.這是給你的一些驚奇禮物

6.Special dishes from all over china were served at the food counters Dr.eye: 6.特別的盤子從遍及瓷器被在食品柜台提供

7.Will Ms Chan come to the office to collect your prize-a free coupon for a scorpiou meal? Dr.eye: 7.將要收集獎的來那些辦公室的陳女士一免費配給券給scorpiou 飯?
參考: Dr.eye
2006-10-27 10:14 pm
it's so unnatural!
2006-10-14 10:03 pm
1.我设法计数他们但很快放弃了
2.我们需要了公共汽车和次日去海滩购物在香港海岛南部
3.在晚上城市发光了和闪耀了象珠宝在我的脚之下
4.美妙的视域这是
5.这一些驚喜礼物为您
6.特别盘从到处瓷服务在食物柜台
7.女士chan 来到办公室到callect 您的奖将释放优惠券为scorpiou 膳食吗?
2006-10-14 9:54 pm
你可以使用:
http://babelfish.yahoo.com/
這個網頁~


收錄日期: 2021-04-14 00:08:36
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20061014000051KK02474

檢視 Wayback Machine 備份