請問拿手和不拿手的日語怎麼說?謝謝

2006-05-03 7:12 am
請問(拿手)和(不拿手)的日語怎麼說?謝謝學科方面很行,英語很好,數學很差.這樣如何表達?請給我句型,寫法及音讀謝謝您的回答

回答 (8)

2006-05-03 7:26 am
✔ 最佳答案
得意(とくい)英語(えいご)が得意です
得意=上手(じょうず)通常會用來形容別人較多;形容自己多用”得意”
数学(すうがく)が下手(へた)です
2006-05-04 10:41 pm
得意:1.得意、心滿意足、趾高氣揚
2.擅長、有把握
    例:数学が得意だ。 
3.主顧、顧客
    例:お得意さん。
苦手:1.不好對付的人、棘手的對方
   2.不擅長
    例:数学が苦手だ。
上手:1.(技術)高明、能手
    例:日本語が上手だ。
2.會說話(奉承)
    例:お上手者。
下手:1.(技術)拙劣
    例:英語が下手だ。
2.冒失、不謹慎
2006-05-04 4:09 am
yes~教材用的^^
2006-05-03 8:48 pm
同意"燦"的說法.說自己的什麼東西"上手",會讓人感覺你有點臭屁,用"得意"會有比較謙虛的感覺...
2006-05-03 8:31 am
在編教材嗎??ㄎㄎㄎ~~
2006-05-03 7:52 am
上手 (拿手) ちょず cho zu
下手 (不拿手) へた he ta
句型 : 学科が上手で , 英語でもいで , 数学なら とでも下手です
ひながな音讀 :(がくか)が(ちょず)で , (えご)でもいで ,(すう がく) なら とでも(へた)です
英語拼音 : ga ku ka ga cho zu de, e go de mo i de ,suu ga ku na ra to de mo he ta de su
參考: 自己 –南山 快樂神仙
2006-05-03 7:35 am
學科指的是考試,作題目嗎
試験のように問題で答えるのは、上手だけと、実際にやるのは苦手です
像是考試那樣的以問題方式回答是很行 但實際作就不行了
英語は苦手が、数学は上手です
參考: 日系生
2006-05-03 7:23 am
苦手(にがて NI.GA.TE)
得意(とくい TO.KU.I)

数学(すうがく SU.GA.KU)
英語(えいご E.I.GO)

**文法: 科目が -----です。
レイ1:数学が 苦手です。
レイ2:英語が 得意です。

2006-05-02 23:24:10 補充:
苦手-不拿手得意-拿手

2006-06-04 13:56:25 補充:
英語=えいご

沒有錯!!
參考: アタシ!


收錄日期: 2021-04-10 15:52:59
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060502000012KK14946

檢視 Wayback Machine 備份