請問..上了年紀的人..應該怎麼翻譯

2006-04-06 5:13 am
請幫我翻譯
上了年紀的人
這一句話
謝謝

回答 (4)

2006-04-06 5:19 am
✔ 最佳答案
a senior preson ( 這是比較有禮貌的說法 ..)
a old preson ( 這樣講會被罵rudeXE )

2006-04-08 09:30:39 補充:
抱歉抱歉唷><
參考: 自己
2006-04-08 4:40 pm
明明就是an old person..最佳解答的打錯了吧..不然就是the old..大家都一時瞎了阿?!
2006-04-06 5:23 am
中文: 上了年紀的人
英文: On age person
參考: Ms.Hu
2006-04-06 5:20 am
the elderly(指好多老人)








.


收錄日期: 2021-05-04 03:36:18
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060405000012KK15630

檢視 Wayback Machine 備份