”侵犯我的隱私”的英文怎麼翻比較好

2006-02-22 8:33 pm
我指的是一般性的侵犯隱私,例如偷看我的薪水單,偷翻我日記,或是詢問一些很私人的問題那種侵犯,要怎麼翻譯比較好?並不是狗仔隊偷拍或裝針孔那種情況,用invade my privacy會不會太嚴重了?

1.你侵犯了我的隱私
2.這個問題侵犯了我的隱私

回答 (4)

2006-02-22 4:55 am
✔ 最佳答案
1.你侵犯了我的隱私正式用語:Do not intrude into my privacy口語(禮貌的口氣):Hey! Would you mind if I could have some of my own privacy please?Please, do not come too close to my personal space!2.這個問題侵犯了我的隱私這裡可以用 personal 這個字: This question is getting far too personal (for my liking)但如果一定要用 privacy 這個字的話:Please have some respect for my privacy when you ask this sort of question 如果我還想到其它的例句的話我會再補上來的

2006-02-22 13:03:04 補充:
非常讚同 matheson_dunross 大大所說的 hey, that's private..,口氣蠻親切的. 也可以說, hey, that's personal, 意思不變
參考: The Boy from Oz (澳洲男孩)
2006-02-22 4:58 am
不照字面翻譯,通常的說法是:1. This is a privcay offend.  這是侵犯隱私--強調規則,指的就是你侵犯了我的隱私。2. This is a personal question.這是私人問題--歐美人士重隱私權,強調這是私人問題,表示不願回答。
2006-02-22 4:45 am
你可以把 privacy 改成 space 來用invade my space 也有侵犯隱私的意思

2006-02-22 12:46:39 補充:
其實 violate 這個字眼也是頗嚴重的
2006-02-22 4:45 am
報章雜誌最常用的,是violate這個字:1. You violated my privacy.orYou have violated my privacy.2. Your question has violated my privacy.violate
圖片參考:http://tw.yimg.com/i/tw/dictionary/pic/039.gif
] vt. (及物動詞 transitive verb)違犯;違背,違反Dr. Thomas was condemned for violating medical ethics.托瑪士大夫因違反醫德而受譴責。侵犯;妨礙;擾亂He was accused of violating her home.他被指控侵犯了她的家宅。褻瀆;污損The soldiers violated the church by using it as a stable.士兵們把教堂當馬廄用從而褻瀆了它。


收錄日期: 2021-04-19 00:28:49
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20060222000013KK04611

檢視 Wayback Machine 備份