世說新語 陳元方答客問 翻譯

2005-12-30 6:55 am
陳太丘與友期行,期日中.過中不至,太丘舍去,去後乃至.元方時年七歲,門外戲.客問元方:「尊君在不?」答曰:「待君久不至,已去.」友人便怒曰:「非人哉!與人期行,相委而去.」元方曰:「君與家君期日中.日中不至,則是無信;對子罵父,則是無禮.」友人慚,下車引之.元方入門不顧.
翻譯

回答 (5)

2005-12-30 6:59 am
✔ 最佳答案
陳太丘和朋友相約出行,約定在中午時分,約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘就先離開了。等他離開,他的朋友才來。陳太丘的兒子陳元方那時七歲,正在家門外玩耍。客人問他:你父親在嗎?陳元方回答說:父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經先離開了。客人便生氣地說:真不是人啊!和人家約好一起出行,卻拋棄人家而離去。陳元方說:您與我父親約定在中午見面,等到中午了您卻沒有到,這就是沒有信用;對著小孩子罵他的父親,這便是沒有禮貌。客人覺得慚愧,忙下車前來想拉拉陳元方。陳元方走入家門不再理他。
2005-12-30 7:56 am
陳太丘與友人相約在中午同行,中午到了,朋友還是沒來,陳太丘只好獨自先走一步,而陳太丘走後,有人這時才珊珊來遲.陳元方當年七歲,正在門外玩耍.友人問元方說,你父親在家嗎? 元方回答說:等先生等太久了,父親已先走一步. 友人生氣的說:真不是人啊!跟我約好一起的,竟然自己就先走了. 元方回答友人說:先生與我父親相約在中午同行,中午到了先生沒來就是沒有信用,對著小孩罵他的父親,就是無禮.友人聽了很慚愧,下車要牽元方,元方不管他,逕自進門去.
2014-07-27 12:59 pm
到下面的網址看看吧

▶▶http://*****
2005-12-30 8:07 am
陳太丘與友期行,期日中,過中不至,太丘舍去。去後乃至。

  陳太丘和朋友相約出行,約定在中午時分,
  約定的時間過了朋友卻沒有到,陳太丘就先離開了。
  等他離開,他的朋友才來。

元方時年七歲,門外戲。客問元方:尊君在不?
  答曰:待君久不至,已去。
  友人便怒曰:非人哉!與人期行,相委而去。
  元方曰:君與家君期日中,日中不至,則是無信;
  對子罵父,則是無禮。

  陳太丘的兒子陳元方那時七歲,正在家門外玩耍。
  客人問他:你父親在嗎?
  陳元方回答說:父親等待您很長時間而您卻沒有來到,已經先離開了。
  客人便生氣地說:真不是人啊!和人家約好一起出行,
  卻拋棄人家而離去。
  陳元方說:您與我父親約定在中午見面,等到中午了您卻沒有到,
  這就是沒有信用;對著小孩子罵他的父親,這便是沒有禮貌。

友人慚,下車引之。元方入門不顧。

  客人覺得慚愧,忙下車前來想拉拉陳元方。陳元方走入家門不再理他。
2005-12-30 6:57 am
去買參考書就有寫了


收錄日期: 2021-04-12 20:34:44
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051229000014KK20633

檢視 Wayback Machine 備份