中翻英 [潛力沒有得到發揮]

2005-12-14 6:33 pm
需要翻譯的句子如下:“潛力沒有得到發揮”是我為自己的一事無成所找的(美妙)藉口。

回答 (4)

2005-12-14 9:18 pm
✔ 最佳答案
潛力沒有得到發揮:Did not max out the potential.Did not reach the potential.Did not fully develope the potentional.“潛力沒有得到發揮”是我為自己的一事無成所找的(美妙)藉口:"Did not get the chance to reach my potential" this is my (wonderful) excuse for nothing accomplished."Did not get the opportunity to max out my potential" this is my (wonderful) excuse for nothing accomplished."Did not fully develope my potential" this is the excuse I made for achieve nothing (in life).
參考: 先前沒注意到版主是誰, 現在知道就不必贅述(在美國是這樣說的....) 這句話了...
2005-12-17 6:02 pm
喔? 這個有意思
2005-12-14 6:45 pm
"My potential is not fully realised." is my excuse of finishing nothing.

2005-12-16 14:26:25 補充:
-lise 跟 -lize 是美式英語跟英式英語的分別
一樣是對的^^
參考: 成績表老師的評語+自己翻
2005-12-14 6:38 pm
"My potential is not fully utilised." This is the excuse I have for achieving nothing.

2005-12-22 20:46:39 補充:
ya. Both are universal.
參考: myself


收錄日期: 2021-04-11 15:31:56
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051214000014KK04467

檢視 Wayback Machine 備份