38 or 花痴 的英文怎樣說?

2005-10-24 7:34 pm
如提
我來加拿大一陣子了
還是不知道要怎樣解釋 38 或 花癡
這真的很難

請各位幫我解答吧
閒雜人等別來亂

回答 (4)

2005-10-24 7:40 pm
✔ 最佳答案
38 or 花痴 = airhead
俗一點可以說 "dumb ass"
參考: me
2005-10-28 6:09 pm
好像我同學的語言比較粗俗一點,對朋友如果她們會要說花癡,他們就會說you are such a whore..you just sucking into him!
如果他們要說38的話,通常都是說
you are such a bixch...
我是不太能接受啦~
不過老外通常就比較直接啦..=_=
2005-10-24 8:15 pm
skittish/ wanton/ fighty woman (是指水性楊花或輕浮的女人)
or slut

2005-10-29 04:08:41 補充:
從沒有聽過要說一個人38是用dumb ass 或 airhead....
2005-10-24 7:41 pm
I'm not sure but I think 38 is stupid,idiot,or retard
Sorry I'm not sure about 花癡 SORRY ><'''
參考: Myself


收錄日期: 2021-04-24 09:28:27
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20051024000014KK04800

檢視 Wayback Machine 備份