Yester Once More 中文歌詞翻譯

2005-09-14 4:16 am
幫我翻完整的喔~~謝謝

When I was young
I'd listen to the radio
Waitin' for my favorite songs
When they played I'd sing along,
It made me smile

Those were such happy times
And not so long ago
How I wondered where they'd gone
But they're back again
Just like a long lost friend
All the songs I loved so well

(*)Every Sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo
Still shines
Every shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing's
So fine

When they get to the part
Where he's breakin' her heart
It can really make me cry
Just like before
It's yesterday once more

Lookin' back on how it was
In years gone by
And the good time that I had
Makes today seem rather sad
So much has changed

It was songs of love that
I would sing to then
And I'd memorize each word
Those old melodies
Still sound so good to me
As they melt the years away

Repeat(*)

All my best memories
Come back clearly to me
Some can even make me cry
Just like before
It's yesterday once more

Repeat(*)

回答 (6)

2005-09-14 4:24 am
✔ 最佳答案
===[中譯 by 科見美語]
昨日重現

年輕時候的我,喜歡守在收音機旁,
等候喜愛歌曲的播放,然後跟著一同哼唱。
這帶給了我歡笑。

那真是一段愉快的時光。
而不久前我才感歎它的消逝,但如今它又回來,
就像流散許久的朋友。這些我所熱愛的歌曲,

每一句Sha-la-la-la,每一句Wo-o-wo-o依舊盈繞耳旁。
他們唱的每一句Shing-a-ling-a-ling依舊美妙如常,

當唱到他傷她心的地方,一如往昔地,我淚落雙行。
這正是昨日重現的景象。

回首當年的光景和我曾擁有的歡樂時光,
使得今日格外地蒼涼,因為物換星移,人事全非。

那些我曾唱過的愛情歌曲,我都記得每字每句。
那些逐漸消失在歲月裡的古老旋律,聽來依舊甜蜜。

每一句Sha-la-la-la,每一句Wo-o-wo-o依舊美妙如常。
他們唱的每一句Shing-a-ling-a-ling依舊美妙。

我最美好的回憶,清晰地呈現眼前,一如往昔地,
我又淚落隻行。這正是昨日重現的情況。

*每一句Sha-la-la-la,每一句Wo-o-wo-o,他們唱的每一句
Shing-a-ling-a-ling,依舊美妙如常。*

*~*重複
參考: 六一歌詞庫
2005-09-15 11:44 pm
當我年輕的時候
我將會聽到收音機
Waitin’對於我的喜愛歌
當他們玩我將會向前唱的時候,
它使我微笑

那些是如此快樂的時代
而且不很久以前如此
我如何懷疑他們已經去的地方
但是他們再一次回來
僅僅喜歡一位長的迷失朋友
所有的歌我愛如此的好

(*)每 Sha-la-la-la
每 Wo-wo-wo
仍然發亮
每 shing-一-鱈-一-鱈
哪一他們開始唱
如此罰款

當他們到達部份的時候
他是 breakin 哪裡’她的心
它再全部能
2005-09-15 4:11 am
你標題少打day
2005-09-14 5:39 am
Yesterday once more昨日重現
也是我很喜歡的一首歌~~~
試著連結這個網址,會有你想要的!
http://ssseee.myweb.hinet.net/Yesterday%20once%20more.htm
2005-09-14 4:59 am
Yesterday once more  CarpentersWhen I was youngI'd listen to the radioWaiting for my favorite songsWhen they played I'd sing alongIt made me smileThose were such happy timesAnd not so long agoHow I wondered where they'd goneBut they're back againJust like a long lost friendAll the songs I loved so wellEvery sha-la-la-laEvery wo-o-wo-oStill shinesEvery shing-a-ling-a-lingThat they're starting to singSo fineWhen they get to the part where he's breaking her heartIt can really make me cryJust like beforeIt's yesterday once moreLooking back on how it was in years gone byAnd the good times that I hadMakes today seem rather sadSo much has changedIt was songs of love that I would sing to thenAnd I'd memorize each wordThose old melodiesStill sound so good to meAs they melt the years awayAll my best memoriesCome back clearly to meSome can even make me cryJust like beforeIt's yesterday once more昨日重現    木匠兄妹合唱團當我年輕時我常聽著收音機等待我最喜愛的歌曲播出時就跟著哼哼唱唱那總是使我面露微笑那真是一段快樂的時光就在不久以前我很想知道它們到哪裡去了但它們終究回來了像個失去聯絡很久的朋友每一首歌都是我的最愛每一句Sha-la-la-la每一句Wo-o-wo-o依然動人每一句shing-a-ling-a-ling它們就是這麼開始唱的真是美極了……當唱到他傷了她的心那一段真的會使我傷心落淚就像從前一樣彷彿昨日重現回顧歲月的流逝以及我擁有的美好時光相較之下,如今多麼可悲物事已非那是我當時唱的情歌我還記得每一句歌詞那些古老的旋律聽起來依然甜美把歲月都融化了我最美好的回憶歷歷如繪的回到我面前有些甚至會使我哭泣就像從前一樣彷彿昨日重現. The Carpenters :木匠兄妹合唱團,哥哥理查卡本特專司作詞作曲、鋼琴及和聲,妹妹凱倫卡本特負責演唱,兩人在70年代合作出許多膾炙人口的佳作。凱倫溫婉可人的歌喉,曾是美國人最鍾愛的聲音,然進入80年代中期,凱倫因減肥失當,引發厭食症,最後形銷骨立,因營養不良而辭世,令廣大歌迷唏噓不已,但其美麗的歌聲將永遠流傳下去………。http://www.tacocity.com.tw/abs1984
2005-09-14 4:30 am
When I was young 當我年輕時
I'd listen to the radio 我曾聆聽那收音機
Waitin' for my favorite songs 等著我最愛的歌
When they played I'd sing along, 當樂奏起我便唱著許久..
It made me smile 這都令我莞爾

Those were such happy times 那曾是如此快樂的時光
And not so long ago 亦是不久前
How I wondered where they'd gone 我多想知道他們到哪了
But they're back again 但他們回來了
Just like a long lost friend 就像好久不見的朋友
All the songs I loved so well 這些歌我多麼喜歡

(*)Every Sha-la-la-la 每個Sha-la-la-la
Every Wo-wo-wo 每個Wo-wo-wo
Still shines 仍然如此光彩
Every shing-a-ling-a-ling 每個shing-a-ling-a-ling
That they're starting to sing's 他們開始鳴唱
So fine 如此美好

When they get to the part 當他們到達那
Where he's breakin' her heart 他傷她心處
It can really make me cry 都在在令我哭泣
Just like before
It's yesterday once more 那有如昨日的曾經

Lookin' back on how it was 回顧那是如何
In years gone by 在歲月的飛逝
And the good time that I had 和我曾有的美好時光
Makes today seem rather sad 讓今日看來如此黯淡
So much has changed 如此多 都已經改變

It was songs of love that 那是一首歌關於愛情而
I would sing to then 我將鳴唱
And I'd memorize each word 且我將記下每個字
Those old melodies 那些往日回憶
Still sound so good to me 對我仍然如此動聽
As they melt the years away 就像隨著歲月溶化

Repeat(*)

All my best memories 所有美好的記憶
Come back clearly to me 清晰的回到我這
Some can even make me cry 有些甚至使我哭泣
Just like before 就像以前
It's yesterday once more 昨日的曾經

Repeat(*) 重複
為求詩性,略有所改
參考: 我


收錄日期: 2021-04-18 19:44:45
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050913000013KK12979

檢視 Wayback Machine 備份