✔ 最佳答案
「新知」一詞早見《楚辭.九歌.少司命》:「悲莫悲兮生別離,樂莫樂兮新相知。」意思是:人生最大的悲哀,莫過於與親人永別;至於最大的快樂,則莫過於男女初相識那喜樂之情。「新相知」,尤言新相愛。漢朝王逸注解上文說:「言天下之樂,莫大於男女始相知之時也。」「知」可以解為愛,漢朝的樂府詩〈上邪〉說:「我欲與君相知,長命無絕衰。」意思是:我欲與君相愛,愛意永不衰減。但「新知」一詞,本義引申,而新義遂成。它原來所指的新相愛,慢慢淡化為「新結交的朋友」。至於古人說新舊朋友,最初也不是以「舊雨」和「新知」相配。唐朝李商隱有〈風雨〉詩,他說:「新知遭薄俗,舊好隔良緣。」正是「新知」與「舊好」對舉為義。然則,我們今天說的「舊雨」,從何而來呢?「舊雨」與「舊朋友」又有何關係? 其實,這與一段古文的錯誤標點有關。唐朝杜甫〈秋述〉說:「常時車馬之客,舊,雨來;今,雨不來。」此文原來記述杜甫臥病長安,感慨故交疏離。於是追憶昔時,賓客即使遇雨,也前來造訪。如今,賓客遇雨即不來。文中「舊」「雨」兩字原不連讀。後來不知始於何時,我們將「舊雨」連讀,解作「舊朋友」,又將「新知」「舊雨」結合起來,表示「新相知」和「舊相好」。語言變化,緣於習慣。今天我們說「新知舊雨」,倒沒有任何歧義了。劉將孫養吾齋記集:「新知何脈脈,舊雨何悠悠。」脈脈=悠悠 兩個的解釋為 慢慢又長長 像小河流水一般大意應該為...新結交的朋友總是要慢慢的放感情下去,舊朋友感情總是得以長長久久阿!! 所以,其中的「雨」字並不是指天氣現象的「雨」喔~