espresso = 濃縮咖啡 嗎?!

2005-04-15 3:02 pm
如題

espresso = 濃縮咖啡 嗎?!
是那位"專家"翻譯的ㄚ?? 有哪幾本咖啡書都是如此"抄來抄去"??
更新1:

??? 謝謝各位! 但是,我的題目問的不清楚嗎?! 1 espresso = 濃縮咖啡 嗎?! 2 是那位"專家"翻譯的ㄚ?? 3 有哪幾本咖啡書都是如此"抄來抄去"?? 各位朋友,麻煩請你們真對"問題"回答...

更新2:

第三位的(資料來源,就是一個"專家") 美國最大的咖啡連鎖店 Starbucks 正是推將 espresso 推廣的功臣。 "Starbucks"沒錯是世界最大的咖啡連鎖公司,但是他還""不夠格""說是將espresso推廣的"功臣" 我指的是( 那一個資料網頁)

回答 (13)

2005-04-16 10:07 pm
✔ 最佳答案
1 espresso = 濃縮咖啡 嗎?! ........不等於
2 是那位"專家"翻譯的ㄚ?? ........不清楚
3 有哪幾本咖啡書都是如此"抄來抄去"??........幾乎都是

espresso 中文翻譯是義式濃縮咖啡,但是他並不是濃縮咖啡
1.是咖啡名字:是利用高壓在短時間(20~25秒)內萃取出來的咖啡
2.是烹調咖啡的方式:是利用活塞或幫浦對熱水施加9個大氣壓力,並滲透細研磨的咖啡粉,在20秒~25秒煮出來的咖啡,也就是espresso 咖啡機
3.是综合咖啡的名稱:專位espresso 咖啡機烘焙出的综合咖啡
4.咖啡豆的烘焙度: "Espresso Roast"是屬於深焙的咖啡豆

P.S.上禮拜才有專家來教我們如何使用espresso 咖啡機,還有解說
參考: 餐飲科學了3年的我
2006-07-22 4:30 am
espresso 是應要求立即現煮 快速飲用的意思
2005-06-15 6:15 pm
       
我看台北星巴克的latte是用泡沫奶冲咖啡,與Roaster所說的在牛奶中添加咖啡是否相同?
          
2005-06-14 12:32 am
espres 不是義大利文的"快速"之義嗎
2005-04-27 7:10 pm
1.espresso = 濃縮咖啡 ...是
其實那可以說是一種煮法..
利用高溫高壓的方式...可以再短時間內用較少份量的豆子煮出咖啡
主要還是依靠咖啡機嘍
但是...好的豆子我們通常不會這樣煮
如藍山、曼特寧、古巴等,一般還是用虹吸式(我們稱之為〝塞甕〞好像是日語發音)來煮

2.我不知道是誰翻譯的...
但知道那是義式咖啡的煮法...
一般我們喝的調和咖啡(拿鐵...卡布...瑪奇朵等)都是用義式咖啡調出來的
參考: 打工的經驗
2005-04-18 11:06 am
這真是個好問題!
看到第三位的回答...受益良多!謝謝
原來我被Starbucks騙那麼久了QQ
可是我覺得Starbucks的latte真的很好喝!
也許是我的咖啡經驗不足...
(PS.我還沒喝過真正的espresso倒是真的!)
2005-04-17 11:09 pm
"應該"可以說是濃縮咖啡
法果國壓沖煮咖啡豆20g對水180c.c200c.c
濾紙沖煮法咖啡豆15g到20g對水150c.c到200c.c
法蘭絨沖煮法咖啡豆15g到20g對水150c.c到200c.c
金屬率濾網沖煮法咖啡豆15g到20g對水150c到.c200c.c
塞風壺沖煮法咖啡豆15g到20g對水150c.c到200c.c
摩卡壺沖煮法咖啡豆14g到18g對水不鈔超過洩壓閥為原則<5人份>
espresso沖煮法咖啡豆最少14g萃取30c.c咖啡液為限
espresso為義大利文亦既英文express原意是快速壓榨出東西的動作
引 申為用高壓高溫的水快速通過咖啡粉而萃取出咖啡液
各種沖泡法相較之下espressso算不算是濃縮咖液
至於抄襲疑慮我想大概真理只有一個
只是表答方式不一樣吧
參考: 咖啡賞味誌蘇彥彰城邦出版
2005-04-17 2:16 pm
Espresso 
 n. ( 名詞 noun )

n. ( 名詞 noun )

1. 【物】 (用蒸氣加壓煮成的)濃縮咖啡;煮濃縮咖啡器具;(供應濃縮咖啡的)咖啡館


英文字典都這樣翻譯了...........
我也搞不清楚Espresso的原義是什麼了@@
但是在台灣大家都是這樣稱呼它.....
大家的認知也都是如此....
我也很認同 Roaster的論點 非常有趣!! 我想還真的得到國外生活過才能真的體會跟瞭解吧!!
2005-04-17 4:51 am
有一本書叫義大利咖啡實驗室
這裡有詳細的介紹台灣買的到的機台使用撇步
不是抄來抄去的那種
相信應該很多人有
----------------------------------------------------------------
大家都討論的真激烈~~~
光從煮法上面espresso跟其他煮法差非常多
7~9BAR的壓力萃取出30cc的咖啡<----真少
加上大量的砂糖,大約只有一口的份量
espresso被翻譯成濃縮咖啡也還好吧!!!!
雖然不常去星巴克
不過假如沒有星巴克台灣人喝咖啡的習慣一定和現在差很多
兩個常去的站,去看看~~~
http://www.bellataiwan.com/phpBB2/index.php?sid=eba511dac9a42c6a506197e16a8955b7
http://coffeeclub.orsir.com.tw/modules/newbbg/
2005-04-16 10:57 am
在(星巴克)出現"市場"之前,就已經有許多的"歐洲移民"在美國啦!!
espresso本來就是許多的"歐洲移民"包括"義大利移民"每天必喝的"咖啡",不管美國,加拿大到處都有許多的"歐洲移民"他們才是將espresso推廣到各地...
在(星巴克)出現"市場"之前,在美國就已經存在了許多的"連鎖咖啡店"他們也都是賣一樣的咖啡,只是,經營管理行銷廣告沒有像(星巴克)做的如此的成功罷了!!
所以我說:
"Starbucks"沒錯是(世界最大的咖啡連鎖公司)...
但是他還""不夠格""說是將espresso推廣的"功臣"

2005-04-16 14:34:23 補充:
銹:你真的有認真喔!!
我這個"專家"再補一點啦!
1.是咖啡名字:......沒錯,但是不到"萃取"的成度吧?!("中文",實在太美妙了,所以不的不計較!!)
2.是烹調咖啡的方式:......沒錯,但我不建議用"烹"調啦!是一種沖煮咖啡的方式可能較好吧?!("中文",實在太美妙了,所以不的不計較!!)

2005-04-16 14:40:20 補充:
3.是综合咖啡的名稱:......沒錯,但不是專為espresso咖啡機("烘焙出")的("综合咖啡"),***espresso blend是專為espresso混合出來的"综合咖啡豆".
4.咖啡豆的烘焙度:......沒錯,"Espresso Roast"只是三個"深烘焙過程中的一個(名稱)",(並不代表"是給espresso使用的")<<<這是我加的,因為在這裡有許多"外國人"就是會常問我:這是給espresso用的嗎?!

2005-04-17 00:42:04 補充:
這是"英英"字典的espresso:
espresso / espressos. / Espresso
coffee is made by forcing steam or boiling water through ground coffee beans...Italian espresso coffee. > An espresso is a cup of espresso coffee.

我的意思...espresso是義大利文,現在全世界通用,它沒有任何"濃縮"的意味存在,既然不是"濃縮"為何要稱"濃縮"?!

2005-04-17 11:34:32 補充:
espresso我自己是一再的自我宣傳"義式咖啡"就可以了...
我也知道"國內"使用"濃縮"已經有很久的"歷史"了,真不知道是哪來的,所以才會"直接的"問,
我只是有幸在國外開始我的"咖啡生涯"罷了,我自己還是要不斷的跟"外國人"學"咖啡"...
或許有人笑我"不自量力",哈!哈!喝咖啡吧......

2005-04-17 11:41:47 補充:
我個人認為...espresso有"濃"沒有"縮"...("中文",實在太美妙了,所以不的不計較!!)加減一字"意思"可是會不一樣的...
2005-04-16 10:24 am
為什麼星巴克還"不夠格"說是將espresso推廣的"功臣"?
2005-04-15 3:14 pm
Espresso 中文叫「義式濃縮咖啡」。但是基本上中文和原文沒什麼關係。簡單的說, espresso 這種咖啡一定要用特別的機器做,讓水以高壓迅速流過咖啡豆。這種方法可以把咖啡最精華的部份找出來!比較起來,其他所有方法的咖啡都太平淡,除了苦,其他美味很難出來。但是,反過來說,如果處理不當, espresso 將是世界上最難喝的咖啡。不幸的是,大部份的咖啡店都弄得很難喝。所以很多人宣稱:「我最討厭 espresso!」但他可能根本沒有喝過真正的 espresso!

美國最大的咖啡連鎖店 Starbucks 正是推將 espresso 推廣的功臣。但不幸的是, Starbucks 也是難喝的 espresso 的代表!那為什麼 Starbucks 會受歡迎,而且還不時有人舉證,Starbucks 是他最喜歡的咖啡店呢﹖原因是 espresso 可以加牛奶,牛奶的平順和甜味幫助掩飾不好的 espresso,而強烈的 espresso 展現出你沒有經驗過的「咖啡味」,於是你會說真好喝...

那 espresso 加牛奶有什麼做法呢﹖基本上有 cappuccino(卡布基諾),這是一份 espresso 加一份牛奶,再加一份牛奶打的泡沬(這其實是不一定的,首先其實牛奶和牛奶泡在打的很細時,不一定非要這麼區分;還有實際上店裡 espresso 並沒有佔三分之一。這些我以後會專文討論)。還有 latte (拿鐵)是 espresso 加上比cappuccino 更多的牛奶,然後也許會有泡沬,也許沒有。這是美國特產,在義大利叫 latte ,他是會給你一杯牛奶的!如果你不知道這家店水準,可以點 latte,比較沒那麼冒險,不過有時會淡的像在喝牛奶。還有一個叫 mocha 的,這和我們在平常的咖啡店看到的「摩卡咖啡」是不一樣的!這是一種 espresso 加熱牛奶,上面再加鮮奶油。如果你喜歡巧克力,這是個好選擇。


[2]我想在家裡做espresso,要買什麼樣的機器﹖
Espresso 是不能用一般的咖啡機煮的!所以要買特別的機器。基本上是有一種叫 steam machine(我就叫他「蒸氣機」),一種叫pump machine(幫浦機)。怎樣區分呢﹖容易得很,只要上面有個要旋轉才能打開的蓋子,就是蒸氣機!蒸器機是不能做真正的 espresso 的!所以機乎所有專家都會告訴你不要買。

蒸氣機不能做好 espresso 的原因很簡單,它的壓力大概只有三大氣壓,真正的 espresso 大概要 8.2-9 大氣壓!更糟的是,蒸氣機是用蒸氣做動力,把水壓過咖啡粉。但是,此時水溫是﹖用膝蓋想也知道超過沸點!超過沸點的水是絕不宜用來煮咖啡的!

最有名的蒸氣機大概是 Krups 的 Mini。回想以前看到他們的廣告什麼「感謝Mini 帶我進入美妙的 espresso 世界... 」真是!@#$% 不過 Mini 還是可以考慮,原因是要買台「真正的」,「好的」 espresso 機的價格大概是Mini 的十倍!你如果堅持不喝 espresso,只要 latte 或 mocha,Mini算是馬馬虎虎。而哪天你決定昇級,Mini 還可以變成你的打牛奶專用機!

既然蒸氣機不是好選擇,那我們怎樣選幫浦機﹖不要急,一台幫浦機並不便宜。你最好是在網路上仔細研究一個月,弄清楚每個機型的特性,適不適合你,再「下手」。


[3]Espresso 的豆子是﹖
基本上,如果你高興,什麼豆子都可以用來做espresso。但是,espresso 這種高壓做法,會讓豆子的特性強調,所以酸豆子就超酸,苦就超苦。所以,常要混不同的豆子來泡espresso。這在每家咖店啡通常會有給 espresso 用的配方,只是家家配方不同,烘焙深度也不同。你要選擇你比較喜歡的。一些較著名的店放在【超級連結】中,另外,各地的現場報導也可找到相關資料。


[4]我需要磨豆機嗎﹖
是的,非常需要!要好的 espresso ,你需要把豆子磨得剛好,讓粹取時間控制在25 秒左右。而你在店裡磨的,第一,咖啡變壞的時間增快。第二,可能(幾乎是一定)不合你用。甚至你會發現,同樣的豆子,不同時間你要調的粗細都不一樣!

磨豆機有一種叫螺旋槳式的磨豆機不能買!那種就是長得像圓筒,上面有個透明蓋子,看得到兩片像螺旋槳式的刀片(簡單的說,就是便宜的,大概 20 美金左右那種)。

第一,這種磨豆機沒有調整粗細的控制,只有看時間長短,不,看運氣。第二,這種磨豆機磨出的粗細不平均,有些太細,有些太粗。第三,這種機器根本磨不出espresso 的要求的細。第四,這種磨豆機會產生高熱,對咖啡的味道有極大的傷害!(囉嗦這麼一堆幹啥﹖不要買就對了嘛!)

那什麼是好的磨豆機呢﹖一般大家喜歡,最基本的,是百靈的 KMM 30,算是經濟實惠(在加州 Irvine,我看到最便宜是 49 美元左右)。但是,最好當然是買個像 Rancilio Rocky 這種水準的囉!(因為我用的是這台...)

这正像Espresso的中文名字所指明的——意大利浓缩咖啡。其实Espresso是拉丁文,原意是“放在压力下”,现代人习惯翻译成“蒸馏”,两者都形象地说明了这种咖啡的制作方法——热水或蒸汽在压力下通过咖啡粉末。尽管用这种方法冲泡的咖啡并不全是Espresso,还有很多其它种类,但人们固执地把它归位于意大利,因为是意大利人发明了这种方法和器具,并把它推向全世界。
2005-04-15 3:07 pm
espresso 只是很濃的咖啡, 不能算是濃縮的.


收錄日期: 2021-04-26 21:00:39
原文連結 [永久失效]:
https://hk.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050415000011KK01348

檢視 Wayback Machine 備份