不為與不能 白話文翻譯?

2005-04-01 9:27 pm
因為有網友說可以po上來詢問~所以請各位幫幫忙了......小女子感激不盡
我需要這篇的白話文翻譯,要很詳細的(包括標點符號),如果有一些詳細的註解更好。 (這不是作業~是要準備國考的補習班發的講義= ="只是沒白話文實在是很難念..如果要買書回來看又很不合乎成本~因為很多篇)

不為與不能 孟子
 孟子曰:「有復於王者曰:『吾力足以舉百鈞,而不足以舉一羽;明足以察秋毫之末,而不見輿薪。』則王許之乎?」曰:「否。」「今恩足以及禽獸,而功不至於百姓者,獨何與?然則一羽之不舉,為不用力焉;輿薪之不見,為不用明焉;百姓之不見保,為不用恩焉。故王之不王,不為也,非不能也!」
 曰:「不為者與不能者之形,何以異?」曰:「挾太山以超北海,語人曰:『我不能。』是誠不能也。為長者折枝,語人曰:『我不能。」是不為也,非不能也,故王之不王,非挾太山以超北海之類也;王之不王,是折枝之類也。老吾老,以及人之老;幼吾幼,以及人之幼;天下可運於掌。」

回答 (1)

2005-04-01 11:09 pm
✔ 最佳答案
孟子說:「有一個向大王你回覆的人說:『我的力量足夠用來舉起百鈞的重物,但不足夠用來舉起一條羽毛;視力足夠用來察看秋天毫毛的末梢,但不能見到一車的柴。』那麼大王你贊成這些話嗎?」
(齊宣王)說:「不贊成!」
(孟子)說:「現在您的恩惠足夠用來到達禽獸的身上,但這功德不能到達百姓身上的原因,唯獨是什麼呢?然而不能舉起一條羽毛,因為在這方面沒有使用氣力;不能見到一車的柴,因為沒有使用你的視力;百姓沒有被安撫,因為沒有使用你的恩惠。因此大王你 沒有在天下行王道,是沒有去做啊,不是沒有能力啊。」
(齊宣王)說:「沒有去做 和沒有能力去做 的具體表現, 憑什麼加以區別?」
(孟子)說:「挾著太山來跳過北海,告訴別人說:『我沒有能力。』這實在是沒有能力啊。給老人家按摩四肢,告訴別人說:『我沒有能力。』這是不去做啊,不是沒有能力啊。所以大王你 沒有在天下行王道,不是挾著太山來跳過北海的一類啊;大王你 沒有在天下行王道,這是按摩四肢的一類啊。從敬奉我自己的老人,來到達敬奉別人的老人;從愛護我自己的小孩子,來到達愛護別人的小孩子,那麼天下就可以運轉在手掌上了。」


收錄日期: 2021-04-11 21:15:02
原文連結 [永久失效]:
https://tw.answers.yahoo.com/question/index?qid=20050401000010KK02930

檢視 Wayback Machine 備份